Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Nada Que Perder исполнителя (группы) Pignoise

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Nada Que Perder (оригинал Pignoise)

Нечего терять (перевод Вика)

1ºB de un bloque 3 rojizo.
Первый этаж, квартира Б, дом 3 из красного кирпича. 1
Hay sirenas que no saben nadar.
Есть русалки, которые не умеют плавать.
En San Antonio siempre estás vencido.
На Сан-Антонио ты постоянно выдыхаешься.
La gente sueña con escapar de aquí.
Люди мечтают убежать отсюда.


[Estribillo]
[Припев]
Pero no se está tan mal.
Но всё не так плохо.
Este gris no es el final.
Эта серость ещё не конец.
(¡Sí!)
(Да!)
Nada que perder.
Нам нечего терять.
Mírame reír.
Смотри - я смеюсь.
Volveremos a salir.
Мы не перестанем тусить.


En un billar hablas de un chalé,
В бильярдной ты говоришь о шале,
de tantas cosas que no vas a tener.
о всём том, чего у тебя никогда не будет.
Estás aquí otro mes de abril tirando
И вот ты здесь, опять, в апреле,
piedras negras a un cielo azul añil.
кидаешь чёрные камни в небо цвета индиго. 2


[Estribillo]
[Припев]


Espósame a una pared del barrio.
Прицепи меня к стене на районе.
He pensado que yo me quedo aquí.
Думаю, я останусь тут,
Sofás de ska y en cualquier bar,
На диванах из кожзама, в любом баре,
buscando 30 metros
буду искать квартиру в 30 метров
con vistas a un solar.
с видом на пустырь.


[Estribillo]
[Припев]



1 - Обычный адрес обычного дома из обычного стройматериала в обычном районе, где живёт средняя прослойка населения в Испании



2 - Игра слов и метафора подразумевают, что у человека дела не очень, из-за чего у него плохое настроение и он пытается испортить что-то хорошее
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки