Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Königin Der Nacht исполнителя (группы) Ramon Roselly

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Königin Der Nacht (оригинал Ramon Roselly)

Королева ночи (перевод Сергей Есенин)

Du bist die Königin der Nacht
Ты – королева ночи.


Die Stadt im Neonlicht,
Город в неоновом свете,
Und alle Augen schauen auf dich
И все глаза смотрят на тебя.
Ich traf dich jede Samstagnacht,
Я встречал тебя каждую субботнюю ночь,
Hab nie erfahren, wer du bist
Никогда не узнавал, кто ты.
Ich frag' mich heut noch,
Я до сих пор задаюсь вопросом,
Wie du heißt,
Как тебя зовут,
Kaum irgendetwas, das ich von dir weiß
Почти ничего не знаю о тебе.
Mit dir zu tanzen
Танцевать с тобой
War mein größtes Glück,
Было моим самым большим счастьем,
Doch was bleibt zurück?
Но что осталось?


Du bist die Königin der Nacht
Ты – королева ночи,
Und was du mit mir machst, ist Wahnsinn
И то, что ты делаешь со мной, – безумие.
Du bist die Königin der Nacht
Ты – королева ночи.
Wie du tanzt und wie du lachst, ist Wahnsinn
То, как ты танцуешь и как смеёшься, – безумие.


Ein Knistern in der Luft,
Потрескивание в воздухе,
Das Feuer zwischen uns war da
Между нами возник огонь.
Das wird gefährlich, wussten wir
Что это становится опасным, знали мы
Und jeder, der uns tanzen sah
И каждый, кто видел, как мы танцуем.
Ich frag' mich heut noch, wo du bist
Я до сих пор задаюсь вопросом, где ты.
Ob du genau wie ich die Zeit vermisst?
Скучаешь ли ты, как и я, по тому времени?
Mit dir zu tanzen
Танцевать с тобой
War mein größtes Glück,
Было моим самым большим счастьем,
Doch was bleibt zurück?
Но что осталось?


Du bist die Königin der Nacht
Ты – королева ночи,
Und was du mit mir machst, ist Wahnsinn
И то, что ты делаешь со мной, – безумие.
Du bist die Königin der Nacht
Ты – королева ночи.
Wie du tanzt und wie du lachst, ist Wahnsinn
То, как ты танцуешь и как смеёшься, – безумие.


Ob du wohl heut noch tanzen gehst
Интересно, ты до сих пор ходишь танцевать
Und jedem Mann den Kopf verdrehst?
И вскруживаешь голову каждому мужчине?
Weißt du, dass ich es heut noch spür',
Знаешь ли ты, что я до сих пор ощущаю
Das Feuer der Nacht mit dir?
Огонь той ночи с тобой?


Du bist die Königin der Nacht
Ты – королева ночи,
Und was du mit mir machst, ist Wahnsinn
И то, что ты делаешь со мной, – безумие
(Das Feuer mit dir)
(Огонь с тобой)
Du bist die Königin der Nacht
Ты – королева ночи.
Wie du tanzt und wie du lachst, ist Wahnsinn
То, как ты танцуешь и как смеёшься, – безумие
(Das Feuer mit dir)
(Огонь с тобой)
Du bist die Königin der Nacht
Ты – королева ночи,
Und was du mit mir machst, ist Wahnsinn
И то, что ты делаешь со мной, – безумие.
Bist meine Königin der Nacht!
Ты – моя королева ночи!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки