Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sehnsucht So Weit Wie Das Meer* исполнителя (группы) Ramon Roselly

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sehnsucht So Weit Wie Das Meer* (оригинал Ramon Roselly)

Тоска необъятна как море (перевод Сергей Есенин)

So wie ein Sommertraum, geht er zu Ende,
Это похоже на летний сон, он заканчивается,
Zeit rinnt wie heißer Sand
Время уходит как горячий песок
Durch unsere Hände
Сквозь наши пальцы.
Schön war es mit uns zweien,
Наша связь была прекрасной,
Doch ich muss gehen
Но мне нужно идти.
Schau auf das Meer hinaus und du wirst sehen
Посмотри на море, и ты увидишь:


Sehnsucht ist wie der Wind,
Тоска как ветер,
Ich lass mich treiben,
Она несёт меня,
Denn unser Sommertraum wird bleiben
Ведь наш летний сон останется с нами.


Und wenn ich dann fort bin,
И когда я уйду,
Zieht es mich zu dir hin
Меня будет тянуть к тебе.
Sehnsucht ist so weit wie das Meer
Тоска необъятна как море.
Ich kann nicht bei dir sein,
Я не могу быть с тобой,
Trotzdem ist mein Herz dein
И всё же моё сердце принадлежит тебе.
Sehnsucht ist so weit wie das Meer
Тоска необъятна как море.


Und wenn ich dann fort bin,
И когда я уйду,
Zieht es mich zu dir hin,
Меня будет тянуть к тебе,
Wenn doch wieder Sommer nur wär'
Как будто снова лето.
Ich kann nicht bei dir sein,
Я не могу быть с тобой,
Trotzdem ist mein Herz dein
И всё же моё сердце принадлежит тебе.
Sehnsucht ist so weit wie das Meer
Тоска необъятна как море.


Unsere Spuren im Sand
Наши следы на песке
Hat schon der Wind verweht
Ветер уже замёл.
Doch schau, wie unser Stern
Но смотри, как наша звезда
Dort hoch am Himmel steht
Сияет высоко в небе.
An jedem Ort der Welt kann man ihn sehen
В любой точке мира видно её.
Du wirst, was er dir sagt, verstehen
Ты поймёшь, что она говорит тебе.


Und wenn ich dann fort bin,
И когда я уйду,
Zieht es mich zu dir hin
Меня будет тянуть к тебе.
Sehnsucht ist so weit wie das Meer
Тоска необъятна как море.
Ich kann nicht bei dir sein,
Я не могу быть с тобой,
Trotzdem ist mein Herz dein
И всё же моё сердце принадлежит тебе.
Sehnsucht ist so weit wie das Meer
Тоска необъятна как море.


[2x:]
[2x:]
Und wenn ich dann fort bin,
И когда я уйду,
Zieht es mich zu dir hin,
Меня будет тянуть к тебе,
Wenn doch wieder Sommer nur wär'
Как будто снова лето.
Ich kann nicht bei dir sein,
Я не могу быть с тобой,
Trotzdem ist mein Herz dein
И всё же моё сердце принадлежит тебе.
Sehnsucht ist so weit wie das Meer
Тоска необъятна как море.




* – кавер, оригинальное исполнение Hubertus von Garnier.

Х
Качество перевода подтверждено