Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Es Gibt Kein Wort Dafür исполнителя (группы) Ramon Roselly

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Es Gibt Kein Wort Dafür (оригинал Ramon Roselly)

Нет слов, чтобы описать это (перевод Сергей Есенин)

Mit dem Herz durch die Wand
С любовью в сердце через любые преграды
Wollt' ich früher oft,
Раньше часто хотел я пройти,
Habe oft verloren
Часто терял
Und umsonst gehofft
И напрасно надеялся.


Nur leere Worte
Только пустые слова
Hab ich zu viel gehört
Я слишком часто слышал
Und daran geglaubt,
И в это верил,
Wenn man Liebe schwört
Когда клянёшься в любви.


Wollte schon aufgeben,
Хотел уже сдаться,
Doch es ist passiert
Но это случилось.
Kann es noch nicht glauben,
Ещё не могу поверить в то,
Dass man sein Herz verliert
Что можно полюбить всем сердцем.


Es gibt kein Wort, kein Wort dafür
Нет слов, нет слов, чтобы описать это.
Diese Liebe ist der Wahnsinn
Эта любовь – безумие.
Es gibt kein Wort, kein Wort dafür:
Нет слов, нет слов, чтобы описать это:
Wie ich dich lieb, ja nur dich
Как я тебя люблю, да только тебя.


Es gibt kein Wort, kein Wort dafür
Нет слов, нет слов, чтобы описать это.
Es ist größer als mein Leben
Это значительнее, чем моя жизнь.
Es gibt kein Wort
Нет слов,
Und ich hoffe, dass es nie zerbricht
И я надеюсь, что это нерушимо.


Ich schenk dir die Welt
Я дарю тебе этот мир
Und mein Leben dazu
И свою жизнь в придачу.
Ich glaube jetzt an Morgen,
Я верю в завтра,
Immer ich und du
Что мы всегда будем вместе.


Ich bin jetzt bereit,
Я готов,
Trag dich durch die Nacht
Несу тебя через ночь.
Ich hab auf dich gewartet,
Я ждал тебя,
Freu mich, wenn du lachst
Радуюсь, когда ты смеёшься.


Das Leuchten deiner Augen
Блеск твоих глаз
Hat mich fasziniert
Очаровал меня.
Bist die Liebe meines Lebens,
Ты – любовь всей моей жизни,
Das hab ich kapiert
Я понял это.


Es gibt kein Wort, kein Wort dafür
Нет слов, нет слов, чтобы описать это.
Diese Liebe ist der Wahnsinn
Эта любовь – безумие.
Es gibt kein Wort, kein Wort dafür:
Нет слов, нет слов, чтобы описать это:
Wie ich dich lieb, ja nur dich
Как я тебя люблю, да только тебя.


Es gibt kein Wort, kein Wort dafür
Нет слов, нет слов, чтобы описать это.
Es ist größer als mein Leben
Это значительнее, чем моя жизнь.
Es gibt kein Wort
Нет слов,
Und ich hoffe, dass es nie zerbricht
И я надеюсь, что это нерушимо.


Es gibt kein Wort, kein Wort dafür
Нет слов, нет слов, чтобы описать это.
Diese Liebe ist der Wahnsinn
Эта любовь – безумие.
Es gibt kein Wort, kein Wort dafür:
Нет слов, нет слов, чтобы описать это:
Wie ich dich lieb, ja nur dich
Как я тебя люблю, да только тебя.


Es gibt kein Wort
Нет слов,
Und ich hoffe, dass es nie zerbricht
И я надеюсь, что это нерушимо.
Х
Качество перевода подтверждено