Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Bist Alles Was Ich Will исполнителя (группы) Ramon Roselly

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Bist Alles Was Ich Will (оригинал Ramon Roselly feat. Nelson Müller)

Ты – всё, чего я хочу (перевод Сергей Есенин)

Du bist alles, was ich will [x2]
Ты – всё, чего я хочу [x2]


Zeig mir einen Stern,
Покажи мне звезду,
Ich würd' ihn für dich holen
Я бы достал её для тебя.
Würd' den Regen stoppen,
Я бы остановил дождь,
Würdest du es wollen
Если бы ты захотела этого.
Ich würd' alles für dich tun,
Я бы сделал всё для тебя,
Dein Wunsch wär' mir Befehl
Твоё желание было бы для меня законом.
Glaub mir, ich versetze Berge,
Поверь мне, я сдвину горы,
Wenn du mit mir gehst
Если ты пойдёшь со мной.
Worte könnten nie erklären,
Слова никогда не смогли бы объяснить,
Was du mir gibst
Что ты даёшь мне.
Sag mir, was muss ich noch tun,
Скажи мне, что ещё я должен сделать,
Damit du's siehst?
Чтобы ты поняла это?
Kostet es mich Herz und Seele,
Если это будет стоить мне сердца и души,
Ich zahl' jeden Preis
То я заплачу любую цену.
Ich geb' alles, was ich hab',
Я отдам всё, что у меня есть,
Damit du endlich weißt
Чтобы ты наконец-то знала:


Du bist alles, was ich will,
Ты – всё, чего я хочу,
Der schönste Song, den ich hier sing',
Самая прекрасная песня, которую я пою,
Oh Baby, oh Baby!
Детка, детка!
Bin ich für dich denn nur ein Clown,
Неужели я для тебя просто клоун,
Den du benutzt für deine Laune,
Которого ты используешь для настроения,
Oh Baby, oh Baby?
Детка, детка?
Du gibst mir das Gefühl,
Ты заставляешь меня чувствовать,
Dass ich dir alles bieten kann
Что я могу дать тебе всё что угодно.
Gibst du mir deine Liebe nicht,
Если ты перестанешь любить меня,
Verlier' ich den Verstand
Я сойду с ума.
Oh, jetzt trägst du mein Herz in dir!
О, теперь моё сердце у тебя –
Komm, nimm noch den Rest von mir, oh Baby!
Бери всё остальное, детка!


Wir werden uns neu entscheiden,
Мы решимся заново
Auf Distanz zu gehen
Держаться на расстоянии.
Ist das ein Signal, dir noch mehr Zeit zu geben?
Это сигнал, дать тебе ещё больше времени?
Ich warte schon so lang auf dich,
Я жду тебя уже так долго,
Spür', wie die Zeit vergeht
Ощущаю, как время летит.
Und würde es noch ewig dauern,
И даже если бы это заняло целую вечность,
Es wär' nie zu spät
Никогда не было бы слишком поздно.


Du bist alles, was ich will,
Ты – всё, чего я хочу,
Der schönste Song, den ich hier sing',
Самая прекрасная песня, которую я пою,
Oh Baby (Oh Baby), oh Baby (Oh Baby)
Детка (детка!), детка (детка!)
Bin ich für dich denn nur ein Clown,
Неужели я для тебя просто клоун,
Den du benutzt für deine Laune,
Которого ты используешь для настроения,
Oh Baby, oh Baby?
Детка, детка?
Du gibst mir das Gefühl,
Ты заставляешь меня чувствовать,
Dass ich dir alles bieten kann
Что я могу дать тебе всё что угодно.
Gibst du mir deine Liebe nicht,
Если ты перестанешь любить меня,
Verlier' ich den Verstand
Я сойду с ума.
Oh, jetzt trägst du mein Herz in dir!
О, теперь моё сердце у тебя –
Komm, nimm noch den Rest von mir, oh Baby!
Бери всё остальное, детка!
Yeah, Baby!
Да, детка!
Du bist alles, was ich will
Ты – всё, чего я хочу.


[4x:]
[4x:]
Du bist alles, was ich will,
Ты – всё, чего я хочу,
Der schönste Song, den ich hier sing',
Самая прекрасная песня, которую я пою,
Oh Baby (Oh Baby!), oh Baby!
Детка (детка!), детка!
Du bist alles, was ich will
Ты – всё, чего я хочу.


Du bist alles, was ich will
Ты – всё, чего я хочу.
Х
Качество перевода подтверждено