Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ballad of Serenity* исполнителя (группы) Sonny Rhodes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Sonny Rhodes:
    • Ballad of Serenity*

    По популярности:
  • Slipknot
  • Scorpions
  • Sting
  • System Of A Down (SOAD)
  • Sia
  • Stromae
  • Sabrina Carpenter
  • Sabaton
  • Selena Gomez
  • Skillet
  • Shakira
  • SoapAndSkin
  • Smiths, The
  • Sam Smith
  • Sade
  • She Wants Revenge
  • Smokie
  • Sum 41
  • Shawn Mendes
  • Stromae & Pomme
  • Simon And Garfunkel
  • Stevie Wonder
  • STARSET
  • Shocking Blue
  • Sandra
  • Status Quo
  • Stone Sour
  • Smash Mouth
  • Spice Girls
  • Scooter
  • Sevdaliza
  • Simple Plan
  • Static-X
  • Sam Brown
  • Seether
  • Shinedown
  • Suzi Quatro
  • SZA
  • Savage Garden
  • Sofia Rotaru
  • Sam Smith & Kim Petras
  • Script, The
  • Smashing Pumpkins, The
  • Stephen Sanchez
  • Surf Curse
  • Snoop Dogg
  • Sean Paul
  • Serebro (Серебро)
  • Smile.Dk
  • Sarah Connor

Ballad of Serenity* (оригинал Sonny Rhodes)

Баллада о "Серенити"** (перевод Tanya Grimm из СПб)

Take my love, take my land
Заберите у меня любовь, заберите у меня землю,
Take me where I cannot stand
Отвезите меня туда, где я не смогу выжить.
I don't care, I'm still free
Мне все равно, я по-прежнему свободен,
You can't take the sky from me
Вам не забрать от меня небо.


Take me out to the black
Отвезите меня в дальнюю даль,
Tell them I ain't comin' back
Скажите всем, что я не вернусь обратно
Burn the land and boil the sea
Сожгите землю и сварите море,
You can't take the sky from me
Вам не забрать от меня небо.


There's no place I can be
Нет места, где я не смогу побывать,
Since I found Serenity
С тех пор как я нашел "Серенити",
But you can't take the sky from me
Но вам не забрать от меня небо.





** Название звездолета, на котором летали герои сериала "Светлячок".




Ballad of Serenity
Баллада о Серенити (перевод Сергей из Москвы)


Take my love. Take my land.
Землю, любовь мои отбери.
Take me where I cannot stand.
В адские муки меня погрузи.
I don't care,I'm still free.
Останусь свободным, на беды плевать.
You can't take the sky from me.
Небо мое ты не сможешь забрать.


Take me out to the black.
В кромешную тьму меня отвези.
Tell em I ain't comin' back.
Что я не вернусь, всем расскажи.
Burn the land. And boil the sea.
Можешь земли сжигать и моря испарять,
You can't take the sky from me.
Небо мое ты не сможешь забрать.


There's no place I can be
Дома нет для старости,
Since I found Serenity.
С тех пор как есть Серенити.
But you can't take the sky from me.
Попробуй небо мое отбери.




Ballad of Serenity
Баллада о "Серенити" (перевод Дарья Сталь из Москвы)


Take my love, take my land,
Всю любовь к той земле,
Take me where I can not stand.
Что не стала домом мне,
I don't care I'm still free,
Забери, мне все равно —
You can't take the sky from me.
Небо для меня одно.


Take me out, to the black,
Увлеки меня во тьму,
Tell them I ain't coming back.
Всем скажи — я не вернусь.
Burn the land and boil the sea,
Пусть сгорит земля в огне —
You can't take the sky from me.
Только небо нужно мне.


There's no place I can be,
Не планету, не страну,
Since I've found Serenity.
Я нашел свою Мечту —


You can't take the sky from me.
Только небо нужно мне.




Ballad of Serenity
Баллада о "Серенити" (перевод Алексей Некамчатский из Тольятти)


Take my love, take my land,
Дом разрушь, вытравь страсть,
Take me where I cannot stand.
В Пекло брось навек пропасть.
I don't care, I'm still free,
Мне плевать - сильней цепей
You can't take the sky from me.
Небосвод в душе моей.


Take me out to the black,
В даль безвестную сошли,
Tell them I ain't coming back.
Весть о смерти разошли.
Burn the land and boil the sea,
Землю рви, жги моря -
You can't take the sky from me.
Неба не лишить меня.


There's no place I can be
Все границы – долой,
Since I found "Serenity".
"Безмятежность" – компас мой. 1
But you can't take the sky from me.
Небо навсегда со мной.




1 – "Безмятежность" (англ. – "Serenity") – название космического корабля главного героя сериала "Светлячок".
Х
Качество перевода подтверждено