Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Babylon исполнителя (группы) Thomas Azier

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Babylon (оригинал Thomas Azier)

Вавилон* (перевод Last Of)

I see the marbles in the garden
У стоящих в саду статуй
Have a sadness in their eyes
Глаза печальны.
And all the birds returned to silence
В нашем одиноком раю
In our lonesome paradise
Снова умолкли все птицы.
'Cause I got madness in my arms
В моих руках безумие,
But you're my lucky charm
Но ты мой талисман.
When all the birds return to silence
Когда все птицы умолкнут,
Get some sleep and I'll be fine
Поспи немного, и я буду в порядке.


You know our Babylon will fall
Ты знаешь, что наш Вавилон неизбежно падет.
When dreams will turn to dust
Когда мечты обратятся прахом,
Will you believe in us?
Будешь ли ты по-прежнему верить в нас?
You know our Babylon will fall
Ты знаешь, что наш Вавилон неизбежно падет.
When dust turns into time
Когда прах обратится временем,
Our water turns to wine
Наша вода станет вином.


We are dancing on the tables
Мы танцуем на столах,
We are lovers taking baths
Мы — влюбленные, принимающие ванну вместе.
We're the royals in a fable
Мы — королевская чета из сказки,
And the neighbours make us laugh
Нас веселят соседи.
And everything that I adore
От всего, что я обожаю,
Just a mattress on the floor
Остался лишь матрас на полу.
When all the birds return to silence
Когда все птицы умолкнут,
Get some sleep and I'll be fine
Поспи немного, и я буду в порядке.


You know our Babylon will fall
Ты знаешь, что наш Вавилон неизбежно падет.
When dreams will turn to dust
Когда мечты обратятся прахом,
Will you believe in us?
Будешь ли ты по-прежнему верить в нас?
You know how Babylon will fall
Ты знаешь, что наш Вавилон неизбежно падет.
When dust turns into time
Когда прах обратится временем,
Our water turns to wine
Наша вода станет вином.


And I will make you mine
И ты отдашься мне
Again...
Снова...





* Вавилон, по словам автора, в данном случае не обреченные романтические отношения, а умирающий капитализм, обреченный на падение.
Х
Качество перевода подтверждено