Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Leyenda Del Hollandés Errante исполнителя (группы) Tierra Santa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Leyenda Del Hollandés Errante (оригинал Tierra Santa)

Легенда о Летучем голландце (перевод Николай Белов)

He conseguido vencer mil tormentas
У меня получилось победить тысячи штормов
Buscando la tierra que un día dejé
В поисках земли, которую я когда-то оставил.
Siempre esperando en el cielo
Ведь я всегда ожидал в небе
La estrella que alumbre el camino que me haga volver
Звезду, которая бы освещала путь, что возвращал бы меня;
Y con el viento cruzar esta mar que tanto cuesta recorrer
С ветром пересечь это море, что так непросто переплыть,
Y volver a respirar el aire del lugar que me vio nacer
И вновь вдохнуть воздух того места, где я родился.


Perdí mi rumbo y a cambio del alma
Я сбился с курса и в обмен на душу
Robé la grandeza que tiene este mar
Похитил власть, коей обладает это море.
Fui condenado a vagar sin destino
Меня приговорили блуждать без судьбы.
Vacío y errante, sin puerto ni hogar
Опустошенный и скитающийся, лишенный пристанища и дома,
Es mi prisión el mundo entero sin tierra que pueda algún día volver a pisar
Мое узилище – это целый мир без земли, на которую когда-нибудь можно было бы ступить.


Porque solo mi esperanza es la muerte
И оттого я уповаю только лишь на смерть,
Y mi castigo es la eternidad
А карой мне служит вечность.


Voy a entregar hasta el último aliento
Я все отдам до последнего дыхания,
Que quede en mi vida en poder regresar
Что остается в моей жизни за возможность вернуться.
Aunque camine por siempre en tinieblas
И пусть всегда иду я во мраке,
Y mi única luz se apague en mi soledad
А мой единственный луч света гаснет в одиночестве,
No dejare mi memoria al destino que haga que olvide
Я не оставлю воспоминания судьбе, что заставляет забыть
Mi puerto y mi hogar
Мое пристанище и мой дом.
Ni rendiré mi valor ni mi sangre, lucharé
Я не отдам ни свою отвагу, ни свою кровь и буду сражаться.


Más allá del umbral del horizonte
По ту сторону грани горизонта,
Allí donde nunca me alcance la tempestad
Там, где меня никогда не настигнет буря,
Buscaré la tierra que el mar esconde
Я разыщу землю, которую скрывает море.


Porque solo mi esperanza es la muerte
И оттого я уповаю только лишь на смерть,
Y mi castigo es la eternidad
А карой мне служит вечность.


Si ha llegado el fin, mi vida
Если б жизнь моя кончилась,
Ruego a dios que antes de morir
Перед смертью я попросил бы Бога:
Con el último golpe de viento
Чтоб последним порывом ветра
El mar me lleve junto a ti
Море перенесло меня к тебе.


Más allá del umbral del horizonte
По ту сторону грани горизонта,
Allí donde nunca me alcance la tempestad
Там, где меня никогда не настигнет буря,
Buscaré la tierra que el mar esconde
Я разыщу землю, которую скрывает море.


Porque solo mi esperanza es la muerte
И оттого я уповаю только лишь на смерть,
Y mi castigo es la eternidad
А карой мне служит вечность.


Alcanzaré mi libertad aunque caiga, y lucharé
Я отыщу свою свободу, хоть и погибну, но буду бороться
¡Por toda la eternidad!
Целую вечность!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки