Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Pecado De Ángel исполнителя (группы) Tierra Santa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Pecado De Ángel (оригинал Tierra Santa)

Грех ангела (перевод Николай Белов)

No hay luz sin sombras, ni bien sin mal
Нет ни света, ни тьмы, ни добра, ни зла,
El alma esconde su miedo a la oscuridad
Душа свой прячет страх в сумраке.
Sin ley que condenan, ni tierra, ni Dios
Нет ни закона, который осуждают, ни земли, ни Бога,
Con fuego han sellado el destino de tu perdición
За порочность огнем предрешили судьбу твою.


El pecado de un ángel que no volará
Это – грех ангела, лишенного крыльев
Que dejó atrás la luz, para no volver más
И позабывшего свет, чтобы больше не вернуться.


No hay más almas que puedas salvar
Нет больше душ, что можно спасти,
No queda un cielo, tan solo la humanidad
Рай исчез, остались только люди.
Serán las tinieblas tu cruz, tu prisión
Мрак станет твоим крестом, твоей тюрьмой,
Forjaste el maligno destino de tu salvación
Судьбу лихую за свое избавленье ты сам создал.


En el nombre del cielo, en el fuego arderá
Во имя рая пламенем будет выложен
Caminar con los hombres por la eternidad
Твой путь со смертными в вечность.


Fuiste la estrella que más brillaba
Ты был звездой, что ярче всех сияла
En el jardín de Dios
В Божьем саду.
Desde el Edén, tu esplendor reinaba
Из Эдема ты величественно заправлял
Sobre la creación
Творением Отца Всевышнего.


Has corrompido tu fe y tus alas
Осквернил ты свою веру, крылья,
Tu alma y tu corazón
Душу и сердце.
Ahora eres solo ceniza sobre esta tierra
Сейчас ты – лишь пепел над этой землей,
Y no hallarás el perdón
И прощенья не видать тебе.


Vivirás con los gritos de un mundo que va a perecer
Тебя будут преследовать страдания мира, что погибнет
Entre miedo, dolor, locura y oscuridad
В страхе, боли, безумии и мгле.
He legado a un infierno que nunca verá amanecer
Я преисподней, куда луч свет не проникнет, завещал
El pecado de un ángel que no volará
Грех ангела, лишенного крыльев.


Fuiste la estrella que más brillaba
Ты был звездой, что ярче всех сияла
En el jardín de Dios
В Божьем саду.
Desde el Edén, tu esplendor reinaba
Из Эдема ты величественно заправлял
Sobre la creación
Творением Отца Всевышнего.


Has corrompido tu fe y tus alas
Осквернил ты свою веру, крылья,
Tu alma y tu corazón
Душу и сердце.
Ahora eres solo ceniza sobre esta tierra
Сейчас ты – лишь пепел над этой землей,
Y no hallarás el perdón
И прощенья не видать тебе.
No hallarás el perdón
Прощенья не видать тебе.
Х
Качество перевода подтверждено