Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Truth or Dare исполнителя (группы) Tyla

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Truth or Dare (оригинал Tyla)

Скажи или покажи (перевод Алекс)

Hold on
Подожди, не вешай трубку.
Did you say you're on your way?
Я не ослышалась? Ты едешь ко мне?
Why now?
Почему сейчас?
When you just went MIA
Когда ты пропал без вести,
Message received, oh, now you want me back?
Я получила твоё сообщение, о, а теперь ты хочешь меня вернуть?
I know the procedure
Я знаю, как это бывает.
Tryna come to my place, turn around
Ты пытаешься попасть ко мне и повернуть время вспять,
That's too far away and we're too far gone
Но всё уже давно в прошлом, и мы уже слишком разошлись.


Can't handle what I am now
Я теперешняя тебе не по силам.
You're a fan now and I'm not what I was
Ты мой фанат, но я не такая, как прежде.
So tell me, are you down now? 'Cause I'm up now
Так скажи, у тебя не лучшие времена? Потому что у меня всё хорошо.


So let's play truth or dare
Давай сыграем в "скажи или покажи".
Dare you to forget that you used to treat me just like anyone
Попробуй сделать вид, что ты забыл, как обращался со мной, точно с кем попало.
Truth or dare? Is it true you care?
Скажи или покажи! Я правда тебе не безразлична?
Now that you can see the love from everyone
Теперь, когда ты можешь получать любовь от кого хочешь?


[2x:]
[2x:]
Tell me
Признайся,
Now you care? Truth or dare?
Я тебе не безразлична? Скажи или покажи!
Are you playing? Truth or dare
Ты притворяешься? Скажи или покажи.


Would you still want me if I didn't have it all? (All)
Ты всё ещё хочешь меня, даже если бы у меня не было всего этого? (Всего)
You could've had it with me but instead you gave it up (Gave it, gave it up)
Ты бы мог получить всё это со мной, но вместо этого ты сдался. (Сдался, сдался)
Tell me, when's it gonna get through to you
Скажи, когда до тебя дойдёт?
Everybody needs someboyd, but I can't feel
Всем нужен кто-то, но я ничего не чувствую.
When they ask you questions 'bout me, tell 'em how you
Когда тебе задают вопросы обо мне, ты отвечаешь о себе.
How we could've gone places, but you were too impacient
Как мы могли ходить куда-то, когда ты был слишком нетерпелив?


Can't handle what I am now
Я теперешняя тебе не по силам.
You're a fan now and I'm not what I was
Ты мой фанат, но я не такая, как прежде.
So tell me, are you down now? 'Cause I'm up now
Так скажи, у тебя не лучшие времена? Потому что у меня всё хорошо.


So let's play truth or dare
Так давай сыграем в "скажи или покажи".
Dare you to forget that you used to treat me just like anyone
Попробуй сделать вид, что ты забыл, как обращался со мной, точно с кем попало.
Truth or dare? Is it true you care?
Скажи или покажи! Я правда тебе не безразлична?
Now that you can see the love from everyone
Теперь, когда ты можешь получать любовь от кого хочешь?


[2x:]
[2x:]
Tell me
Признайся,
Now you care? Truth or dare?
Я тебе не безразлична? Скажи или покажи!
Are you playing? Truth or dare
Ты притворяешься? Скажи или покажи.





1 — Скажи или покажи — игра в которой участник должен либо честно ответить на, как правило, провокационный вопрос, либо сделать то, что скажут, в наказание за отказ отвечать.
Х
Качество перевода подтверждено