Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bandera De Manos исполнителя (группы) Juanes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bandera De Manos (оригинал Juanes)

Флаг, сделанный руками (перевод Елена Догаева)

Hagamos todos,
Давайте все вместе сделаем
Una bandera con manos negras
Флаг черными руками,
Una bandera con manos blancas,
Флаг белыми руками,
Por un mundo mejor en este momento
Для лучшего мира прямо сейчас!
Hagamos todos,
Давайте все вместе сделаем
Una bandera con manos mestizas,
Флаг руками метисов,
Una bandera con manos inmigrantes
Флаг руками иммигрантов
Por un mundo mejor
Для лучшего мира!


Ya, que estamos cansados
Да, мы устали
De tantas historias vencidas
От стольких проигранных историй,
Tantas promesas nunca cumplidas
Стольких никогда не выполняемых обещаний!
Alcemos el alma y la voz
Возвысим нашу душу и голос!


Y hagamos el amor
И давай займемся любовью
Como una manifestación
Как демонстрацией,
Que la guerra no da explicación
Что война не дает объяснения!
A seguir así, quemando la piel de tus manos
Продолжим в том же духе, обжигая кожу твоих рук,
Que son las manos mías
Которая является кожей моих рук,
De tu alma, que es como el alma mía
Твоей души, которая словно моя душа! 1
Que ironías, las que nos da la vida
Какая ирония, что нам дана жизнь,
Mientras miles se mueren de hambre
Пока тысячи умирают от голода!
Los lideres compran arsenales
Лидеры покупают арсеналы,
Y así, siembran dolor
И таким образом сеют боль.


Hagamos todos una solo bandera todos
Давайте все вместе делаем один флаг 2
Derribemos fronteras todos
Разрушим все границы
Por un mundo mejor
Для лучшего мира


En este momento sembremos paz
В этот момент давайте сеять мир
Más justicia más dignidad
Больше справедливости! Больше достоинства!
Libertad con más igualdad
Свобода с бóльшим равенством
Por un mundo mejor
Для лучшего мира


Ya, que estamos cansados
Да, мы устали
De tantas historias vencidas
От стольких проигранных историй,
Tantas promesas nunca cumplidas
Стольких никогда не выполняемых обещаний!
Alcemos el alma y la voz
Возвысим нашу душу и голос!


Y hagamos el amor
И давай займемся любовью
Como una manifestación
Как демонстрацией,
Que la guerra no da explicación
Что война не дает объяснения!
A seguir así, quemando la piel de tus manos
Продолжим в том же духе, обжигая кожу твоих рук,
Que son las manos mías
Которая является кожей моих рук,
De tu alma, que es como el alma mía
Твоей души, которая словно моя душа!
Que ironías, las que nos da la vida
Какая ирония, что нам дана жизнь,
Mientras miles se mueren de hambre
Пока тысячи умирают от голода!
Los lideres compran arsenales
Лидеры покупают арсеналы,
Y así, siembran dolor
И таким образом сеют боль.


Y compran arsenales
И покупают арсеналы,
Y así siembran dolor
И таким образом сеют боль.





1 - Это продолжение фразы, начатой ранее. Здесь подразумевается: (обжигая кожу) твоей души, которая словно моя душа.

2 - Хотя и студийная, и множество концертных версий этой песни звучат полностью на испанском, в интернете все же встречается такая версия этой песни, где данный куплет идет на немецком языке: Wir glauben alle an eine andere Flagge (Мы все верим в другой флаг -) / Sie steht für keine Nation oder irgend ein Land (Он не представляет какую-либо нацию или какую-либо страну.) / Weg mit den Grenzen, den ganzen falschen Ideen (Прочь с дороги границы, все неправильные идеи) / Und all den Ängsten, die gemacht sind (И все страхи, которые созданы,) / um uns jeden Tag niederzuknieen (Чтобы каждый день ставить нас на колени!).
Х
Качество перевода подтверждено