Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Thank You, Pain исполнителя (группы) Agonist, The

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Thank You, Pain (оригинал The Agonist)

Спасибо Тебе, Боль (перевод Сергей Долотов из Саратова)

So, lowly criminal, please tell me,
Так, скромный преступник, скажи мне, пожалуйста,
How do you plead?
На чём ты основываешь свою защиту?
Now, honorable judges, ladies, gentlemen of the jury,
Теперь, уважаемые судьи, дамы, господа суда присяжных,
Please, allow me to present my case...
Позвольте мне, пожалуйста, представить своё дело...
Ha! What case can you possibly present
Ха! Какое дело ты можешь представить для того,
To rip a man from his family, faith and friends?
Чтобы оторвать человека от семьи, веры, друзей?
Defense?
Защиту?
Listen before you convict, you see,
Послушайте, прежде, чем вы признаете меня виновным, видите,
I never did intend to ruin anything!
Я никогда не хотел ничего разрушать!


Intent is a guilty conscience's white flag
Умысел — это белый флаг виноватой совести
Against pride.
Перед лицом гордости.
So I find you guilty of the crimes.
Итак, я считаю, что вы виновны во всех преступлениях.
I know, although I don't believe,
Я знаю, хотя и не верю,
It's not only my afterlife I bereave.
Что я лишаю жизни после смерти не только себя.
Appeals will be denied!
Апелляции будут отклонены!


The line of duty calls for enforcement of laws,
Путы долга призывают применить всю строгость закона,
So you're our property now.
Так что ты теперь наша собственность.
Intelligence has failed you somehow.
Разум тебя подвёл.
Oh, what a shame you play this game!
О, какой позор! Ты играешь в эту игру.


Through senses, what can we explain?
Что мы можем объяснить чувствами?
Not joy, not guilt, not pain.
Не радость, не вину, не боль.
Is love the same?
А любовь можем?
This senseless argument in vain
Этот бессмысленный спор напрасен,
Erodes my sense of shame.
Он лишь искажает моё чувство стыда.
Who's to blame?
Кто в этом виноват?


Thank you, Pain!
Спасибо тебе, Боль!
(For crippling my body).
(За то, что ты искалечила меня).
God bless Suffering!
Благослови Бог Страдания!
Thank you, Pain!
Спасибо тебе, Боль!
(For freeing my brain).
(За то, что ты освобождаешь мой разум).
For preventing me from returning to the source again.
За то, что ты не позволяешь мне вновь вернуться к истокам.


So it shall be!
Так должно быть!
Now do you see the error of your ways?
Теперь ты понимаешь свои ошибки?
Of Rats and Men you speak
Ты говоришь о Крысах и Людях,
Standing up tall, but you are weak.
Возвышаясь над всеми, но ты слаб.
A smiling thief.
Улыбающийся вор.
We are all murderers, you see,
Видишь, мы все убийцы,
But you let taboo human chemistry
Но ты позволил запретным человеческим чувствам
Blind your needs.
Ослепить себя и забыл о своих целях.
Life is greed! Logic won't concede.
Жизнь — жадная штука! Логика не уступит.
Think about statistics you feed.
Подумай о статистике, которую ты и творишь.
Think before you plead.
Подумай, прежде чем ты начнёшь защищаться.


Through senses, what can we explain?
Что мы можем объяснить чувствами?
Not joy, not guilt, not pain.
Не радость, не вину, не боль.
Is love the same?
А любовь можем?
This reckless argument in vain
Этот безумный спор напрасен,
Erodes my sense of shame.
Он лишь искажает моё чувство стыда.
Who's to blame?
Кто в этом виноват?


Thank you, Pain!
Спасибо тебе, Боль!
(For crippling my body).
(За то, что ты искалечила меня).
God bless Suffering!
Благослови Бог Страдания!
Thank you, Pain!
Спасибо тебе, Боль!
(For freeing my brain).
(За то, что ты освобождаешь мой разум).
For preventing me from returning to the source again.
За то, что ты не позволяешь мне вновь вернуться к истокам.
Х
Качество перевода подтверждено