Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Aus Sommer Wird November Rain исполнителя (группы) Alex Diehl

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

6   7   8   9

Aus Sommer Wird November Rain (оригинал Alex Diehl)

Лето превращается в ноябрьский дождь (перевод Сергей Есенин)

Ich hab' mir gewünscht,
Я пожелал себе,
Dass wir uns wiedersehen
Чтобы мы снова увиделись,
Noch einmal Hand in Hand
Чтобы ещё раз рука об руку
Die alten Wege gehen
Прошли по старым улочкам.
Ich hab' mich so oft gefragt,
Я часто задавался вопросом,
Wie's wär', hätt' ich's dir gesagt
Что было бы, если бы я сказал тебе об этом.
Ich hab' zu oft, zu oft,
Я слишком часто, слишком часто,
Zu oft, zu oft an dich gedacht
Слишком часто, слишком часто думал о тебе:
Wo du wohl bist und ob es schön dort ist
Где же ты и хорошо ли тебе там?
Ich hab' mich früher schon geschämt,
Раньше я постеснялся
Dir zu gestehen
Признаться тебе,
Ich frag' mich heute noch:
Да и сегодня ещё спрашиваю себя:
Wie wird es dir wohl gehen?
Как же это повлияет на тебя?


Und wenn der Tag dann kommt
И если наступит тот день,
An dem wir uns wiedersehen
Когда мы снова увидимся,
Nehm' ich dich bei der Hand
Я возьму тебя за руку –
Ich muss dir noch was gestehen
Мне нужно тебе ещё кое в чём признаться.


Weißt du noch, wie's früher war?
Ты ещё помнишь, как было раньше?
Den ganzen Sommer waren wir da
Всё лето мы были
Fast jeden Tag zusammen
Почти каждый день вместе,
Haben nie was angefangen
Ни на что не решившись.
Hab's nicht geschafft, dir zu gestehen
Я не смог тебе признаться –
Aus Sommer wird November Rain
Лето превращается в ноябрьский дождь.
Ich hab's dir nie erzählt
Я никогда не рассказывал тебе,
Wie sehr du mir jetzt fehlst
Как сильно мне не хватает тебя сейчас.


Hätt' ich's dir gesagt
Если бы я сказал тебе об этом


Ich stell' mir ständig vor,
Я постоянно представляю себе,
Ich hätte Mut gehabt
Что было бы, если бы я был смелым;
Tausendmal geträumt,
Тысячу раз мечтал о том,
Ich hätt' es dir gesagt
Что было бы, если бы я сказал тебе об этом.
Ich hab' zu oft, zu oft,
Я слишком часто, слишком часто,
Zu oft an dich gedacht
Слишком часто думал о тебе.
Und wärst du heute hier,
Если бы ты была сегодня здесь,
Hätt' ich dich gefragt:
Я бы спросил тебя:


Weißt du noch, wie's früher war?...
Ты ещё помнишь, как было раньше?...


Hätt' ich's dir gesagt,
Если бы я сказал тебе об этом,
Wären wir uns jetzt nicht fremd
Мы были бы сейчас не чужими друг другу,
Wir wären keine Fremden
Мы не были бы чужими.
Und hätt' ich's dir gesagt,
Если бы я сказал тебе об этом,
Wär' das ein Sommer ohne Ende
Было бы лето бесконечным.
Х
Качество перевода подтверждено