Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни On Ne Meurt Pas D'amour исполнителя (группы) Clara Luciani

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

On Ne Meurt Pas D'amour (оригинал Clara Luciani)

От любви не умирают (перевод Александр Клутье)

Mon syndrome est unique et contamine l'âme
Мой синдром уникален и заражает душу.
Dans les mécaniques faut le cardiogramme
Механизмам нужна кардиограмма.
J'suis rouillée jusqu'à l'os, faut changer les rouages
Я проржавела до костей, нужно заменить винтики.


Ou jeter à la casse tout mon appareillage
Или выбросить на помойку всё моё оборудование.
J'ai peur de m'être bousillée à trop donner, à mal aimer
Боюсь, что я облажаюсь, слишком много отдавая и мало любя
Je me suis perdue
Я заблудилась
Je me suis perdue
Я заблудилась
Le mal qui me ronge est sérieux
Боль, которая меня гложет сильна
Le docteur fera de son mieux
Доктор сделает всё, что в его силах
On ne meurt pas d'amour
От любви не умирают,
On ne meurt pas d'amour
От любви не умирают,
On ne meurt pas d'amour
От любви не умирают,
Mais j'appelle au secours
Но я зову на помощь.


Il faudrait réparer mais où trouver le courage
Стоило бы это исправить, но где набраться мужества?
De refaire une santé à ce corps, à cette cage
Восстановить здоровье этого тела, этой клетки
Il y a certains maux dont on ne guérit pas
Есть боли, которые не излечить,
Qu'on guette sous la peau, on sait qu'ils dorment là
Что бы мы ни прятали под кожей, мы знаем, что они спят там


Le mal qui me ronge est sérieux
Боль, которая меня гложет сильна
Le docteur fera de son mieux
Доктор сделает всё, что в его силах
On ne meurt pas d'amour...
От любви не умирают,
On ne meurt pas d'amour...
От любви не умирают,
On ne meurt pas d'amour...
От любви не умирают,
Mais j'appelle au secours
Но я зову на помощь.
Х
Качество перевода подтверждено