Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Before the Dawn исполнителя (группы) Deathlike Silence

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Before the Dawn (оригинал Deathlike Silence)

Перед рассветом (перевод akkolteus)

The darkness is falling down, again
Вновь сгущается мрак,
Need to fill up my appetite, my veins
Мне нужно утолить свой голод, насытить вены,
Across the darkness and misty chambers
Сквозь тьму, сквозь сумрачные помещения
Coming through back to you, my angel
Я вновь являюсь к тебе, мой ангел,
For your innocent and sweet blood
Ради твоей сладкой невинной крови -
It gives me strength and it makes me your god
Она придаёт мне сил и делает меня твоим богом.


Before the dawn, before the dawn
Перед рассветом, перед рассветом
I must leave you alone
Мне нужно оставить тебя в одиночестве.
I can't be touched by the sunlight.
Солнечный свет не должен касаться меня.
Before the dawn, before the dawn
Перед рассветом, перед рассветом
You will see I will be gone
Ты узришь мой уход,
Before that I want to make things right, make things right!
Однако перед этим я хочу сделать всё правильно, сделать всё правильно!


I give my dark gift to you, the life
Я передаю тебе свой тёмный дар, другую жизнь,
After you've passed away, you rise
Умерев, ты воскреснешь.
You will stay young through the ages
Твоя молодость будет с тобой на протяжении веков,
Live the moments that stays in pages
Ты будешь проживать моменты, что останутся на страницах.
Like a dream that is never ending
Это подобно сну, что никогда не кончается,
There will be only one demanding
Требуется лишь одно...


Before the dawn, before the dawn
Перед рассветом, перед рассветом
I must leave you alone
Мне нужно оставить тебя в одиночестве.
I can't be reached by the sunlight
Солнечный свет не должен достигать меня.
Before the dawn, before the dawn
Перед рассветом, перед рассветом
You will see I will be gone
Ты узришь мой уход,
Before that I want to make things right, make things right!
Однако перед этим я хочу сделать всё правильно, сделать всё правильно!


Before the dawn, before the dawn
Перед рассветом, перед рассветом
I must leave you alone
Мне нужно оставить тебя в одиночестве.
I can't be reached by the sunlight
Солнечный свет не должен достигать меня.
Before the dawn, before the dawn
Перед рассветом, перед рассветом
You will see I will be gone
Ты узришь мой уход,
Before that I want to make things right, make things right!
Однако перед этим я хочу сделать всё правильно, сделать всё правильно!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки