Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Madre De José исполнителя (группы) El Canto Del Loco

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Madre De José (оригинал El Canto Del Loco)

Мама Хосе (перевод Вика)

Oye, José, escúchame,
Хосе, послушай,
que no lo hice queriendo.
я не специально.
Yo te fui a buscar
Я зашёл за тобой
y me lié. Por cierto...
и понеслась. Кстати...
Qué día más bueno.
Замечательная погодка.


Qué buena está la madre de mi amigo José.
Мама моего друга Хосе так горяча!
La miro y me recuerda aquel momento que sé
Смотрю на неё и вспоминаю тот момент,
que ella abrió la puerta y yo pregunté por él.
когда она открыла дверь, а я спросил о нём.
Me dice que se ha ido, que no va a volver.
Она ответила, что он ушёл и не вернётся.


Vuela mi fantasía, vuela alto, y la ves
Летит моя фантазия, летит высоко, и вот она
tumbada en el sofá y yo dentro del chalet
лежит на диване, а я в доме
revivo aquel momento que me hizo perder
воспроизвожу в памяти мгновенье, когда я потерял
esos pocos papeles que yo puedo tener.
то мизерное благоразумие, что у меня ещё могло остаться.


(Estribillo)
(Припев)
Y ahora estoy quedándome muy loco.
Сейчас я полностью схожу с ума.
(Qué va, qué va)
(Да ладно, да ладно)
Lo que yo estoy es un poquito nervioso.
На самом деле я немного взволнован.
Es que la madre de José me está volviendo loco
Просто мама Хосе сводит меня с ума,
y no la voy a dejar porque lo siento y siento todo.
но я её не брошу, мне жаль, мне очень жаль.
¿Qué culpa tengo yo si esa puerta no la he abierto
В чём моя вина, если это не я открыл ту дверь,
y ha sido su madre que quería que entrara adentro?
если это его мама хотела, чтоб я вошёл в неё?


Subí las escaleras del humilde chalé
Я поднялся по лестнице скромного шале
con su madre en mis brazos, rodeándome.
с его мамой на руках, держась за меня.
Tumbado en esa cama vi a mi amigo José,
Лёжа на кровати я увидел моего друга Хосе,
en un portarretratos, ahí, mirándome.
как он смотрел на меня с фотографии.
Pasó lo que pasó y ahora no duermo bien.
Произошло то, что произошло, и теперь я плохо сплю.
Lo hice casi obligado, no sabía qué hacer.
Я это сделал почти по обязательству, я не знал, как поступить.
Espero que él lo entienda, que lo sepa ver.
Надеюсь, он поймёт, во всём разберётся.
Fue un momento muy duro, él lo va a entender.
Мне было очень тяжело тогда, он это поймёт.


(Estribillo)
(Припев)


(Hasta las diez de la mañana dale que dale, José)
(И вот прям до десяти утра, Хосе)


Mira, tío, que no soy un mal tío,
Слушай, чувак, я не плохой парень,
que soy muy sensible, lo hice con cariño.
я очень чувственный, я это сделал нежно.
No quiero que pienses que de ti me río.
Не думай, что я над тобой смеюсь.
Que me gusta tu madre, José.
Просто мне нравится твоя мама, Хосе.


(Estribillo)
(Припев)
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки