Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни La Madre De José исполнителя (группы) El Canto Del Loco

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

La Madre De José (оригинал El Canto Del Loco)

Мама Хосе (перевод Вика)

Oye, José, escúchame,
Хосе, послушай,
Que no lo hice queriendo.
Я не специально.
Yo te fui a buscar
Я зашёл за тобой
Y me lié. Por cierto...
И понеслась. Кстати...
Qué día más bueno.
Замечательная погодка.


Qué buena está la madre de mi amigo José.
Мама моего друга Хосе так горяча!
La miro y me recuerda aquel momento que sé
Смотрю на неё и вспоминаю тот момент,
Que ella abrió la puerta y yo pregunté por él.
Когда она открыла дверь, а я спросил о нём.
Me dice que se ha ido, que no va a volver.
Она ответила, что он ушёл и не вернётся.


Vuela mi fantasía, vuela alto, y la ves
Летит моя фантазия, летит высоко, и вот она
Tumbada en el sofá y yo dentro del chalet
Лежит на диване, а я в доме
Revivo aquel momento que me hizo perder
Воспроизвожу в памяти мгновенье, когда я потерял
Esos pocos papeles que yo puedo tener.
То мизерное благоразумие, что у меня ещё могло остаться.


[Estribillo:]
[Припев:]
Y ahora estoy quedándome muy loco.
Сейчас я схожу с ума.
(Qué va, qué va)
(Да ладно, да ладно)
Lo que yo estoy es un poquito nervioso.
На самом деле я немного взволнован.
Es que la madre de José me está volviendo loco
Просто мама Хосе сводит меня с ума,
Y no la voy a dejar porque lo siento y siento todo.
Но я её не брошу, мне жаль, мне очень жаль.
¿Qué culpa tengo yo si esa puerta no la he abierto
В чём моя вина, если это не я открыл ту дверь,
Y ha sido su madre que quería que entrara adentro?
Если это его мама хотела, чтоб я вошёл в неё?


Subí las escaleras del humilde chalé
Я поднялся по лестнице скромного шале
Con su madre en mis brazos, rodeándome.
С его мамой на руках, держащейся за меня.
Tumbado en esa cama vi a mi amigo José,
Лёжа на кровати я увидел моего друга Хосе,
En un portarretratos, ahí, mirándome.
Как он смотрел на меня с фотографии.
Pasó lo que pasó y ahora no duermo bien.
Произошло то, что произошло, и теперь я плохо сплю.
Lo hice casi obligado, no sabía qué hacer.
Я это сделал почти по обязательству, я не знал, как поступить.
Espero que él lo entienda, que lo sepa ver.
Надеюсь, он поймёт, во всём разберётся.
Fue un momento muy duro, él lo va a entender.
Мне было очень тяжело тогда, он это поймёт.


[Estribillo:]
[Припев:]
Y ahora estoy quedándome muy loco.
Сейчас я схожу с ума.
(Qué va, qué va)
(Да ладно, да ладно)
Lo que yo estoy es un poquito nervioso.
На самом деле я немного взволнован.
Es que la madre de José me está volviendo loco
Просто мама Хосе сводит меня с ума,
Y no la voy a dejar porque lo siento y siento todo.
Но я её не брошу, мне жаль, мне очень жаль.
¿Qué culpa tengo yo si esa puerta no la he abierto
В чём моя вина, если это не я открыл ту дверь,
Y ha sido su madre que quería que entrara adentro?
Если это его мама хотела, чтоб я вошёл в неё?


(Hasta las diez de la mañana dale que dale, José)
(И вот прям до десяти утра, Хосе)


Mira, tío, que no soy un mal tío,
Слушай, чувак, я не плохой парень,
Que soy muy sensible, lo hice con cariño.
Я очень чувственный, я это сделал нежно.
No quiero que pienses que de ti me río.
Не думай, что я над тобой смеюсь.
Que me gusta tu madre, José.
Просто мне нравится твоя мама, Хосе.


[Estribillo:]
[Припев:]
Y ahora estoy quedándome muy loco.
Сейчас я схожу с ума.
(Qué va, qué va)
(Да ладно, да ладно)
Lo que yo estoy es un poquito nervioso.
На самом деле я немного взволнован.
Es que la madre de José me está volviendo loco
Просто мама Хосе сводит меня с ума,
Y no la voy a dejar porque lo siento y siento todo.
Но я её не брошу, мне жаль, мне очень жаль.
¿Qué culpa tengo yo si esa puerta no la he abierto
В чём моя вина, если это не я открыл ту дверь,
Y ha sido su madre que quería que entrara adentro?
Если это его мама хотела, чтоб я вошёл в неё?


Х
Качество перевода подтверждено