Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dieses Gefühl исполнителя (группы) Anna-Carina Woitschack

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dieses Gefühl (оригинал Anna-Carina Woitschack)

Это чувство (перевод Сергей Есенин)

Kennst du das Kribbeln auf der Haut,
Тебе знакомы эти мурашки по коже,
Dieses Pochen in der Brust?
Это биение в груди?
Kennst du Flugzeuge im Bauch,
Тебе знакомы бабочки в животе,
Dieses Knistern in der Luft?
Это потрескивание в воздухе?


Das Herz schlägt laut, ich spür' den Takt
Сердце бьётся громко, я ощущаю ритм.
Der Puls geht hoch, Stück für Stück, und dann
Пульс учащается постепенно, а потом
Fliegen Endorphine durch den Raum
Эндорфины летают по комнате –
Noch viel besser als im Traum
Гораздо лучше, чем во сне.


Oh, dieses Gefühl tut gut,
О, это чувство такое приятное,
Und ich will, dass es bleibt,
И я хочу, чтобы оно осталось,
Ich lass' es zu
Я позволяю этому случиться.
Warte schon mein ganzes Leben, das war es wert
Жду всю свою жизнь, это того стоило.
Oh, ich spür's in meinem Herz
О, я ощущаю его в своём сердце,
Ja, dieses, dieses Gefühl!
Да, это, это чувство!


Oh, dieses Gefühl tut gut!
О, это чувство такое приятное!
Kann nicht stoppen,
Не могу остановиться,
Lass' es einfach zu
Просто позволяю этому случиться.
Ja, ich fühl's in meinem Herz
Да, я чувствую его в своём сердце.
Dieses Gefühl
Это чувство
Ist mir alles wert, alles wert
Для меня стоит всего этого, стоит всего этого.


Nicht überlegen, einfach drauf los
Не думать, просто действовать.
So ist das Leben,
Такова жизнь,
Es kommt meistens einfach so
Это происходит чаще всего просто так.
Den Kopf aus, den Druck raus,
Отключить голову, выпустить пар,
Dann geht für dich die Sonne auf
Тогда для тебя взойдёт солнце.


Das Herz schlägt laut, ich spür' den Takt
Сердце бьётся громко, я ощущаю ритм.
Der Puls geht hoch, Stück für Stück, und dann
Пульс учащается постепенно, а потом
Fliegen Endorphine durch den Raum
Эндорфины летают по комнате –
Noch viel besser als im Traum
Гораздо лучше, чем во сне.


Oh, dieses Gefühl tut gut,
О, это чувство такое приятное,
Und ich will, dass es bleibt,
И я хочу, чтобы оно осталось,
Ich lass' es zu
Я позволяю этому случиться.
Warte schon mein ganzes Leben, das war es wert
Жду всю свою жизнь, это того стоило.
Oh, ich spür's in meinem Herz,
О, я ощущаю его в своём сердце,
Ja, dieses, dieses Gefühl!
Да, это, это чувство!


Oh, dieses Gefühl tut gut!
О, это чувство такое приятное!
Kann nicht stoppen,
Не могу остановиться,
Lass' es einfach zu
Просто позволяю этому случиться.
Ja, ich fühl's in meinem Herz
Да, я чувствую его в своём сердце.
Dieses Gefühl
Это чувство
Ist mir alles wert, alles wert
Для меня стоит всего этого, стоит всего этого.


Ich könnte analysieren,
Я бы могла анализировать,
Mit mir diskutieren:
Дискутировать с собой:
Warum und wieso
Почему и каким образом
Will ich das alles riskieren?
Я хочу рисковать всем этим?
Es ist doch egal, wieso und weshalb
Неважно, каким образом и отчего.
Alles, was ich weiß, ist:
Всё, что я знаю:
Dieses, dieses Gefühl tut gut
Это, это чувство такое приятное.
Ich kann nicht stoppen, denn es tut gut
Я не могу остановиться, ведь это так приятно.
Oh, dieses Gefühl, dieses Gefühl tut gut!
О, это чувство, это чувство такое приятное!


Oh, dieses Gefühl tut gut,
О, это чувство такое приятное,
Und ich will, dass es bleibt,
И я хочу, чтобы оно осталось,
Ich lass' es zu
Я позволяю этому случиться.
Warte schon mein ganzes Leben, das war es wert
Жду всю свою жизнь, это того стоило.
Oh, ich spür's in meinem Herz,
О, я ощущаю его в своём сердце,
Ja, dieses, dieses Gefühl!
Да, это, это чувство!


Oh, dieses Gefühl tut gut!
О, это чувство такое приятное!
Kann nicht stoppen,
Не могу остановиться,
Lass' es einfach zu
Просто позволяю этому случиться.
Ja, ich fühl's in meinem Herz
Да, я чувствую его в своём сердце.
Dieses Gefühl ist mir alles wert [x2]
Это чувство для меня стоит всего этого. [x2]
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки