Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mein Herz Klopft исполнителя (группы) Hava

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mein Herz Klopft (оригинал Hava)

Моё сердце бьётся (перевод Сергей Есенин)

Du legst mir Blumen vor die Tür,
Ты оставляешь цветы у моей двери,
Ich höre deine Schritte
Я слышу твои шаги.
Warte, bis du ins Auto steigst
Жду, пока ты не сядешь в машину
Und in die Nacht zurückgehst
И не уедешь обратно в ночь.
Wir können beide nichts dafür
Мы оба ничего не можем поделать.
Ich bleibe still, doch will schrei'n,
Я молчу, но хочу кричать,
Bis du bleibst
Пока ты не останешься.


Ich spür', dass uns was trennt,
Я ощущаю, что нас разделяет что-то,
Wie unsre Bindung langsam reißt
Как наша связь медленно рвётся.
Mir ist kalt,
Мне холодно,
In unseren vier Wänden voller Bilder
В наших четырёх стенах, полных фото,
So allein, allein
Так одинока, одинока.


Wir fühlen uns zu zweit zuhause nicht daheim
Вдвоём дома мы не чувствуем себя как дома.
Wir schweigen und verschließen uns,
Мы молчим и замыкаемся,
Wir dreh'n uns nur im Kreis
Мы ходим по кругу.
Mach' ich meine Augen zu,
Если я закрою глаза,
Dann ist alles wieder gut
То снова всё будет хорошо.
Mein Herz klopft,
Моё сердце бьётся,
Doch ich lass' dich nicht mehr rein [x2]
Но я больше не впущу тебя. [x2]


Ich kann irgendwie nicht
Я почему-то не могу быть
Mit dir und nicht ohne dich
С тобой и без тебя.
Wenn leise und alles still in dieser Wohnung ist,
Когда всё замирает в этой квартире,
Manchmal hör' ich leise
Иногда я едва слышу
Deine Stimme in mei'm Ohr
Твой голос в ушах,
Wie den Wind durch das Fenster zieh'n
Как ветер, дующий в окно.
Kann sehen,
Вижу,
Wie all die Zeiger an der Uhr gefrier'n
Как все стрелки на часах застывают.
Und irgendwie fehlt grade jede Spur von dir
И почему-то сейчас нет и следа от тебя.
Was bleibt mir denn noch übrig,
Что же мне ещё остаётся,
Als es zu probier'n ohne dich?
Кроме как попробовать без тебя?


Ich spür', dass uns was trennt,
Я ощущаю, что нас разделяет что-то,
Wie unsre Bindung langsam reißt
Как наша связь медленно рвётся.
Mir ist kalt,
Мне холодно,
In unseren vier Wänden voller Bilder
В наших четырёх стенах, полных фото,
So allein, allein
Так одинока, одинока.


Wir fühlen uns zu zweit zuhause nicht daheim
Вдвоём дома мы не чувствуем себя как дома.
Wir schweigen und verschließen uns,
Мы молчим и замыкаемся,
Wir dreh'n uns nur im Kreis
Мы ходим по кругу.
Mach' ich meine Augen zu,
Если я закрою глаза,
Dann ist alles wieder gut
То снова всё будет хорошо.
Mein Herz klopft,
Моё сердце бьётся,
Doch ich lass' dich nicht mehr rein [x2]
Но я больше не впущу тебя. [x2]


(Lass' dich nicht mehr rein)
(Больше не впущу тебя)
(Ich lass' dich nicht mehr rein)
(Я больше не впущу тебя)
(Nein, ich lass' dich nicht mehr rein)
(Нет, я больше не впущу тебя)
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки