Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Immer Wenn Du Gehst исполнителя (группы) Hava

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Immer Wenn Du Gehst (оригинал Hava)

Всегда, когда ты уходишь (перевод Сергей Есенин)

(Immer, wenn du gehst,
(Всегда, когда ты уходишь,
Tut es wieder weh)
Снова больно)


Halt mich fest und lass nicht los!
Обними меня крепко и не отпускай!
Versprich mir, du liebst mich,
Пообещай мне, что любишь меня так,
Wie's sonst keiner tut,
Как никто другой,
Bevor du gehst
Прежде чем уйдёшь.
Kannst du mir in die Augen schau'n?
Ты можешь посмотреть мне в глаза?
Nur einmal noch sagen,
Хотя бы ещё раз сказать,
Ich kann dir vertrau'n,
Что я могу тебе доверять,
Bevor du gehst
Прежде чем ты уйдёшь.


Ich weiß, du musst raus in die Nacht,
Я знаю, тебе нужно выйти в ночь,
Doch ich brauch' deine Hand noch ein bisschen
Но мне нужна твоя рука – ещё немного.
Bitte sag mir nur eins,
Прошу, скажи мне лишь одно,
Bevor gar nichts mehr bleibt,
Прежде чем ничего больше не останется,
Nur dein Rücklicht
Кроме света задних фар твоей машины.


Sag mir, du vermisst mich so,
Скажи мне, ты скучаешь по мне так же,
Wie ich dich
Как я по тебе.
Ja, sag mir, dass das alles nur für mich ist,
Да, скажи мне, что всё это только ради меня,
Denn immer, wenn du gehst,
Ведь всегда, когда ты уходишь,
Tut es wieder weh
Снова больно.
Egal, wen du auch mitnimmst auf dei'm Rücksitz,
Кого бы ты ни подвозил на заднем сиденье,
Versprich mir, du vergisst nicht, dass es mich gibt
Пообещай мне, что не забудешь обо мне.
Denn immer, wenn du gehst,
Ведь всегда, когда ты уходишь,
Tut es wieder weh
Снова больно.


(Immer, wenn du gehst,
(Всегда, когда ты уходишь,
Tut es wieder weh)
Снова больно)


Salz auf meinen Wang'n
Соль на моих щеках.
Warum tun wir uns das an?
Почему мы делаем это друг с другом?
Sag mir, für was?
Скажи мне, для чего?
(Sag mir, für was?)
(Скажи мне, для чего?)
Denn ich brauche nichts, nichts außer dich,
Ведь мне не нужно ничего, ничего, кроме тебя,
Aber du bist irgendwo
Но ты где-то там.
Bitte sag, dass es sich lohnt,
Прошу, скажи, что это того стоит,
Weil es tut weh jedes Mal
Потому что больно каждый раз
(Tut weh jedes Mal)
(Больно каждый раз).


Ich weiß, du musst raus in die Nacht,
Я знаю, тебе нужно выйти в ночь,
Doch ich brauch' deine Hand noch ein bisschen
Но мне нужна твоя рука – ещё немного.
Bitte sag mir nur eins,
Прошу, скажи мне лишь одно,
Bevor gar nichts mehr bleibt,
Прежде чем ничего больше не останется,
Nur dein Rücklicht
Кроме света задних фар твоей машины.


Sag mir, du vermisst mich so,
Скажи мне, ты скучаешь по мне так же,
Wie ich dich
Как я по тебе.
Ja, sag mir, dass das alles nur für mich ist,
Да, скажи мне, что всё это только ради меня,
Denn immer, wenn du gehst,
Ведь всегда, когда ты уходишь,
Tut es wieder weh
Снова больно.
Egal, wen du auch mitnimmst auf dei'm Rücksitz,
Кого бы ты ни подвозил на заднем сиденье,
Versprich mir, du vergisst nicht, dass es mich gibt
Пообещай мне, что не забудешь обо мне.
Denn immer, wenn du gehst,
Ведь всегда, когда ты уходишь,
Tut es wieder weh
Снова больно.


[2x:]
[2x:]
(Immer, wenn du gehst,
(Всегда, когда ты уходишь,
Tut es wieder weh)
Снова больно)
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки