Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Supplies исполнителя (группы) Justin Timberlake

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Supplies (оригинал Justin Timberlake)

Запасы (перевод VeeWai)

Ain't no need of stopping, girl,
И не нужно останавливаться, детка,
There ain't no need of stopping, girl,
Вообще не нужно останавливаться, детка,
Yeah, okay!
Ага!


Met you out on Broadway
Встретил тебя на Бродвее
On the hottest night in town,
В самую знойную ночь в городе,
We arrived solo
Мы пришли поодиночке,
But we were being chasing around,
Но за нами многие бегали,
Saw you being caught up by some guy you used to know,
Я увидел, как тебя зацепил какой-то парень, с которым ты была знакома,
Stepped in between the both of y'all,
Я встал между вами и сказал:
Said, "I'm leaving, do you wanna go?"
"Я ухожу, хочешь со мной?"


'Cause
Потому что
I'll be the light when you can't see,
Я стану твоим светом, когда ты ничего не будешь видеть,
I'll be the wood when you need heat,
Я стану дровами, когда тебе будет нужно тепло,
I'll be the generator, turn me on when you need electricity.
Я стану генератором, включи меня, когда тебе будет нужно электричество.
Some shit's 'bout to go down,
Сейчас что-то будет,
I'll be the one with the level head,
Но я сохраню холодную голову,
The world can end now,
Пускай сейчас случится конец света,
Baby, we'll be living in The Walking Dead.
Крошка, мы будем жить как в "Ходячих мертвецах". 1


'Cause I got supplies,
Потому что у меня есть запасы,
Supplies!
Запасы!
I got you, I got supplies,
У меня есть ты, и есть запасы,
Supplies!
Запасы!


I don't know if you remember this,
Не знаю, помнишь ли ты,
But I was out of town
Но меня не было в городе,
Flew in on a 3 a.m. just to show up and hear your sounds
Прилетел на трехчасовом ночном рейсе, чтобы показаться и услышать тебя
The multiple times, stop,
Несколько раз, стой,
Hit the set,
Иду к бригаде,
You ain't had it that way,
Но по-твоему было иначе,
I can guarantee you that.
Я тебе это гарантирую.


'Cause
Потому что
I'll be the light when you can't see,
Я стану твоим светом, когда ты ничего не будешь видеть,
I'll be the wood when you need heat,
Я стану дровами, когда тебе будет нужно тепло,
I'll be the generator, turn me on when you need electricity.
Я стану генератором, включи меня, когда тебе будет нужно электричество.
Some shit's 'bout to go down,
Сейчас что-то будет,
I'll be the one with the level head,
Но я сохраню холодную голову,
The world can end now,
Пускай сейчас случится конец света,
Baby, we'll be living in The Walking Dead.
Крошка, мы будем жить как в "Ходячих мертвецах".


'Cause I got supplies,
Потому что у меня есть запасы,
Supplies!
Запасы!
I got you, I got supplies,
У меня есть ты, и есть запасы,
Supplies!
Запасы!


Ain't no need of stopping, girl,
Не нужно останавливаться, детка,
Can't nobody top it, girl,
Никто не превзойдёт нас, детка,
Ain't no better option, girl, okay!
Лучшего варианта просто нет, детка, ага!
Ain't nobody stopping, girl,
Никто не остановит детка,
This here when I drop in, girl,
Когда подключаюсь, детка,
I work, work when I clock in, girl, okay!
Я работаю и работаю, раз я тут отметился, детка, ага!


'Cause
Потому что
I'll be the light when you can't see,
Я стану твоим светом, когда ты ничего не будешь видеть,
I'll be the wood when you need heat,
Я стану дровами, когда тебе будет нужно тепло,
I'll be the generator, turn me on when you need electricity.
Я стану генератором, включи меня, когда тебе будет нужно электричество.
Some shit's 'bout to go down,
Сейчас что-то будет,
I'll be the one with the level head,
Но я сохраню холодную голову,
The world can end now,
Пускай сейчас случится конец света,
Baby, we'll be living in The Walking Dead.
Крошка, мы будем жить как в "Ходячих мертвецах".


Now I wanna know everything,
Теперь я хочу узнать всё,
Don't leave a single detail out,
Не упускай ни малейшей детали,
I'll get my lighter, just fell out,
Я достану зажигалку, а то она выпала,
It makes me a generous lover.
Она делает из меня щедрого любовника.
Oh, I wanna see everything,
Я хочу увидеть всё,
So don't leave a single detail out,
Так что не упускай ни малейшей детали,
I want it all on the table,
Я хочу, чтобы выложила всё,
The personal way to...
Лично...
Wait!
Подожди!


Ain't no need of stopping, girl,
И не нужно останавливаться, детка,
There ain't no need of stopping, girl,
Вообще не нужно останавливаться, детка,
Yeah, okay!
Ага!


'Cause I got supplies,
Потому что у меня есть запасы,
Supplies!
Запасы!
I got you, I got supplies,
У меня есть ты, и есть запасы,
Supplies!
Запасы!







1 — "Ходячие мертвецы" — американский постапокалиптический телесериал, разработанный Фрэнком Дарабонтом, основанный на одноименной серии комиксов, созданной Робертом Киркманом, Тони Муром и Чарли Адлардом. В центре сюжета небольшая группа людей, пытающаяся выжить во время зомби-апокалипсиса.
Х
Качество перевода подтверждено