Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Heavenly Field исполнителя (группы) Metatrone

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Heavenly Field (оригинал Metatrone feat. One Crew)

Небесное поле (перевод Елена Догаева)

Virum sanguinum et dolosum abominabitur dominus
Мужа кровожадного и коварного возненавидит Господь! 1
The lamentation inside of me
Плач внутри меня
Is reaching for a deeper sore
Тянется к более глубокой ране.
The wall is blue and I see my own child
Стена — синяя, и я вижу своего собственного ребёнка,
Drifting away blown into the sky
Уносимого ветром, уносимого в небо.


Deliver of pain beyond deceiver
Доставляющее боль вне пределов обманщика
The echo of the prophecy is on the way
Эхо пророчества уже в пути,
Destruction ahead, illusion's real
Разрушение впереди, иллюзия реальна,
The lead is falling breaking the steel
Свинец падает, ломая сталь.


Heavenly field
Небесное поле!
Lies of the broken line
Ложь сломанной линии.
Heavenly field
Небесное поле!
Land of the freedom denied
Земля отвергнутой свободы.


One more to get the city not to miss
Ещё один, чтобы город не пропустил,
You check the list
Ты проверяешь список,
I'm walking in the mist
Я иду в тумане,
My brothers bury each other
Мои братья хоронят друг друга,
The wind is gunning fire
Ветер стреляет огнём,
The price to pay for freedom is life!
Цена свободы — жизнь!


Life it's not time to give it back!
Жизнь — сейчас не время, чтобы вернуть её назад!
Desperation: The future in question
Отчаяние: будущее под вопросом.
Desolation: Is not the final word to me
Опустошение: для меня не последнее слово.


Liar! Your money suffocating me
Лжец! Твои деньги душат меня!
Hiding! Can't stop our voices
Прячешься! Мы не можем остановить наши голоса.
Ouster! The home is burning in a lie warning! the soldier is ready to strike!
Изгнание! Дом горит во лживом предупреждении! Солдат готов нанести удар!


Heavenly field
Небесное поле!
Lies of the broken line (the price to pay for freedom is life!)
Ложь сломанной линии (цена свободы — жизнь!)
Heavenly field
Небесное поле!
Land of the freedom denied
Земля отвергнутой свободы.


A dream of lasting peace on my mind
Мечта о длительном мире в моём сознании.
We are not racist! We betray zionist policy!
Мы не расисты! Мы предаём сионистскую политику!
Caught in the meanings of all this pain
Пойманные во зле всей этой боли.


I have seen pain deliverance by the infamous law
Я видел боль, избавление по печально известному закону,
Death political disgusting humanity, zionism no more!
Смерть политическая, отвратительное человечество, сионизма больше нет!


The lamentation inside of me (inside of me)
Плач внутри меня (внутри меня)
Is turning up the wail of my anger (I know)
Становится криком моего гнева, (я знаю:)
It's not for nothing
Это не напрасно!
I had to set my lasting fight
Мне пришлось начать свою долгую борьбу
To my freedom denied again
За свою вновь отвергнутую свободу.


Live or die! What is all I'm fighting?
Жить или умереть! За что я вообще борюсь?
I'll survive beyond that sorrow
Я выживу за пределами этой скорби,
Cast away a few steps from the heaven
Отброшенный на несколько шагов от небес.
Led my stand! All is lost to my freedom
Я занял свою позицию! Всё потеряно для моей свободы.


Once for all the calling for the rebel's not to fall
Раз и навсегда — призыв к повстанцам не пасть.
(The price to pay for freedom is life!)
(Цена свободы — жизнь!)
Another one golden blame of human history
Ещё одно золотое обвинение человеческой истории.
(The price to pay for freedom is life!)
(Цена свободы — жизнь!)
Heavenly field!
Небесное поле!


Shalom into the checkpoint!
Шалом на блокпосту!
Shalom into the infamous war!
Шалом в печально известной войне!
Shalom into the checkpoint!
Шалом на блокпосту!
Shalom into the infamous war!
Шалом в печально известной войне!
Shalom! Shalom! shalom!
Шалом! Шалом! Шалом!


We are with you, gaza!
Мы с тобой, Газа!



1 — Первая строчка песни представляет собой цитату из пятого псалма Давида на латинском языке: Odisti omnes, qui operantur iniquitatem, perdes omnes, qui loquuntur mendacium; virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus. Синодальный перевод: Ты ненавидишь всех, делающих беззаконие. Ты погубишь говорящих ложь; кровожадного и коварного гнушается Господь.
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки