Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Genius Bar исполнителя (группы) Mike Shinoda

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Genius Bar (оригинал Mike Shinoda)

Бар для гениев (перевод Jedi Master Kenji Ryuzaki)

Yo
Привет!
I'm the Steve Jobs of the underdogs
Я Стив Джобс из числа аутсайдеров,
Drop jaws with the "one more thing" in the monologue
Роняйте челюсти, когда слышите в монологе "и это еще не все", 1
Keep 'em guessing what the reasons are
Продолжая гадать, в чем же причины.
I don't got a chain of Mac stores, I already got genius bars
У меня нет сети магазинов техники от Mac, у меня уже есть "бары для гениев", 2
Turned a hobby into people all up in the lobby
Я превратил хобби во всех этих людей в лобби,
Not Illuminati, this is neo-literati
Они не иллюминаты, 3 это новые литераты, 4
With an army here behind me kid don't even try me
У меня армия за спиной, чувак, даже не рискуй здоровьем,
Adam bomb on anybody, word to Ben and Bobby
Адам сбросит бомбу 5 на всех, передав весточку Бену и Бобби. 6


Let the smoke blow, get the brew spillin'
Пусть дым раздувается, а напитки льются,
Debut a new villain like Ren and Doom chillin'
Это дебют нового злодея вроде Рена и Дума, 7
My shoes are too winning for you to cruise in 'em
Мое положение слишком выигрышно, чтобы ты мог в него войти, 8
Timeless cool like blue denim I'm losing 'em
Крутость вне времени, словно у синих джинсов, и я теряю контроль.


And these are just the flows that I was saving
И это лишь те речитативы, которые я хранил в себе
Ever since the days of Pac Man-ing at the Days Inn I been
С тех самых пор, когда я залипал в Pac-Man 9 в отеле Days Inn, 10
Paving ways for them to make a basic conversation
Я прокладывал им путь, чтобы завязать основной диалог.
The only Asian raising hell from here to Copenhagen
Я единственный азиат, поднимающий шухер отсюда до Копенгагена.
OK I'm half I know the math I'm Japanese (Get it?)
Ладно, я полукровка, я знаю математику, и я японец. 11 (Понял?)
The flow is tight like I got vascular disease
Читка держит крепко, словно у меня сосудистое заболевание,
Magically take it where in fact it has to be
Волшебным образом переносит туда, где действительно нужно быть.
I been mapping out the future while your ass was catching Z's
Я прокладываю себе путь в будущее, пока твоя задница спит. 12


Yeah
Да!


It all started after college
Все началось после колледжа.
Rocking shell toes like my favorite group from Hollis
Раскачиваю свои "ракушки", 13 как моя любимая группа с Холлис-авеню, 14
Manifest the future let the universe allow it
Заяви о своем будущем, и пусть вселенная его разрешит,
Keys like Khaled I'm just giving you the knowledge (the knowledge)
Словно ключи от Халеда, 15 я даю тебе знание (знание),
Damn Janet, I got 'em in control, if you
Чертова Джанет, я их контролирую, 16 если тебе
Like this then you gotta see the show, I'm the
Это нравится, то ты увидишь шоу, ведь я -
Chef's choice, I'm Nozawa with the flow, you can
Выбор шеф-повара, я - Нодзава с читкой, 17 можешь
Trust me this ain't no California roll
Поверить мне - это не похоже на ролл "Калифорния".


Set menu it's a special occasion
Комплексное меню по особому случаю,
Bass pulsating to the pupil dilation
Басы пульсируют, и у тебя расширяются зрачки.
Clickbait journalists steady spectating
Журналисты-кликбейтщики с готовностью наблюдают
Waiting for the moment they can twist the translation
И ждут момента, который они смогут вырвать из контекста. 18


I don't have a lane to stay in
Нет полосы, в которую я бы встроился. 19
Associate with great women and great men
Общайтесь с великими женщинами и мужчинами,
Never make time for a fake friend
Никогда не находите времени для фальшивых друзей,
Snakes never change they just shed their snakeskin
Ведь змеи не меняются - лишь сбрасывают кожу.
I don't have a lane to stay in
Нет полосы, в которую я бы встроился.
Associate with great women and great men
Общайтесь с великими женщинами и мужчинами,
Never make time for a fake friend
Никогда не находите времени для фальшивых друзей,
Snakes never change they just shed their snakeskin
Ведь змеи не меняются - лишь сбрасывают кожу.





1 - одна из коронных фраз Стива Джобса на презентациях техники от Apple.

2 - "Бар для гениев" - служба технической поддержки Apple.

3 - Иллюминаты - оккультно-философское тайное общество. В конспирологических теориях им приписывается звание "тайного правительства".

3 - Literati - образованные люди, интеллигенция.

5 - Бомба Адам (Adam Bomb) - маскот бренда уличной одежды Hundreds и их NFT-коллекции.

6 - имеются в виду Бен Шенассафар и Бобби Ким, основатели бренда Hundreds.

7 - MC Ren из NWA и DOOM оба были известны под никнеймом Villain (злодей). Майк был фанатом обоих.

8 - вероятно, обыгрывается идиома try walking in my shoes с заменой walk на cruise.

9 - видеоигра от японской компании Namco.

10 - Days Inn - сеть отелей со штаб-квартирой в США.

11 - Майк Шинода является потомком японских иммигрантов в четвертом поколении.

12 - catch Z's - спать, дремать, кемарить. Фраза пошла от звукоподражания храпу в мультфильмах и комиксах.

13 - возможно, имеются в виду кроссовки Adidas Superstar, прозванные за свою форму "ракушками" (shelltoes).

14 - возможно, речь идет о группе Run D.M.C.

15 - Имеется в виду видео DJ Khaled "Major Key Alert", в котором он по сути излагает прописные истины вроде "Нужно быть честными с самими собой".

16 - отсылка к Джанет Джексон и ее хиту "Conrol" 1986 года.

17 - Кадзунори Нодзава - шеф-повар, специализирующийся на японской кухне. Известен также своим меню "Доверься мне", на которое будет отсылка в следующей строке.

18 - отсылка к песне сольного проекта Майка Шиноды Fort Minor "Get me gone" ("Избавиться от меня"), в которой Майк нападает на журналистов, которые любят перевирать и переиначивать смысл сказанных слов.

19 - Майк отсылается к примерам, данным в книге Джо Кэллоуэя "Becoming a Category of One: How Extraordinary Companies Transcend Commodity and Defy Comparison" ("Стать первоклассным: Как выдающиеся компании выходят за рамки товаров и бросают вызов сравнению").
Х
Качество перевода подтверждено