Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Camouflage исполнителя (группы) Milky Chance

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Camouflage (оригинал Milky Chance)

Маскировка (перевод Вячеслав Дмитриев из Саратова)

Love is the limit baby, don't you believe it
Любовь – это предел допустимого, 1 малышка, разве ты в это не веришь?
This place is crazy and I just wanna leave it, yeah
Это место безумно, и я просто хочу уйти отсюда, да!
I hear a voice say, "It's so easy"
Я слышу голос, который говорит: "Это очень просто!"
And I said maybe
И я сказал "Возможно".


Now you cut the line
Сейчас ты разрываешь связь со мной,
But I'm still doing fine
Но у меня по-прежнему всё хорошо!


So don't be sorry
Так что не надо сожалеть!
I just got a brand new entourage
У меня просто полностью поменялось окружение!
I'm rolling like I own the boulevard
Я иду вразвалку, словно я – владелец этого бульвара!
I'm in my heartbreak camouflage
На мне маскировка, скрывающая моё разбитое сердце!
Oh
Оу,
So don't be sorry
Так что не нужно извиняться!
I'm living in this beautiful collage
Я живу в окружении всего прекрасного! 2
There's nothing here for you to sabotage
Здесь ты ничего не испортишь!
I'm in my heartbreak camouflage
Я скрываю, что моё сердце разбито!
Oh
Оу!


So don't be sorry
Так что не надо извиняться!
It's all good
Всё хорошо!


I might have had a few but that's okay
Такое было со мной, наверное, уже несколько раз, но всё нормально.
I'm going MIA for a couple of days, yeah
Я исчезну на пару дней, да!
Dealing with my feelings in a special way
Я справляюсь со своими чувствами особым образом,
And it's amazing
И это потрясающе!


Cause now you cut the line
Ведь сейчас ты разрываешь со мной отношения.
I'm still doing fine
У меня по-прежнему всё хорошо!


So don't be sorry
Так что не надо сожалеть!
I just got a brand new entourage
Меня окружают просто совершенно другие люди!
I'm rolling like I own the boulevard
Я иду вразвалку, словно я – владелец этого бульвара!
I'm in my heartbreak camouflage
Я маскирую своё разбитое сердце!
Oh
Оу,
So don't be sorry
Так что не надо извиняться!
I'm living in this beautiful collage
Я живу в окружении всего прекрасного!
There's nothing here for you to sabotage
Здесь ты не причинишь никакого вреда!
I'm in my heartbreak camouflage
Я скрываю, что моё сердце разбито!
Oh
Оу!


So don't be sorry
Так что не извиняйся!
It's all good
Всё хорошо!
It's okay
Всё нормально!
It's all good
Всё хорошо!
I'm in my heartbreak camouflage
На мне маскировка, скрывающая моё разбитое сердце!





1 – Скорее всего, здесь обыгрывается выражение "sky is the limit", которое означает "нет предела совершенству", "нет никаких преград", "возможности безграничны", а буквально переводится как "небо – это предел".

2 – Дословно: "Я живу в этом прекрасном коллаже".
Х
Качество перевода подтверждено