Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни 1916 исполнителя (группы) Motorhead

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

1916 (оригинал Motorhead)

1916 (перевод Закурдаев Саня из Воронежа)

Sixteen years old when I went to the war,
Мне было шестнадцать, когда я ушел на войну
To fight for a land fit for heroes,
Биться за землю, достойную героев.
God on my side, and a gun in my hand,
Бог со мной, и оружие в моих руках
Chasing my days down to zero,
Приближало мои дни к концу.
And I marched and I fought and I bled and I died,
И я шел строем и сражался, и я был ранен и умирал,
And I never did get any older,
И я никогда не старел,
But I knew at the time that a year in the line,
Но тогда я знал, что продержаться год на линии фронта -
Was a long enough life for a soldier
Это уже приличный срок для солдата.


We all volunteered, and we wrote down our names,
Все мы добровольцы, и мы вписали свои имена,
And we added two years to our ages,
Добавив себе пару лет к возрасту.
Eager for life and ahead of the game,
Жаждущие жизни и стремящиеся быть впереди всех,
Ready for history's pages,
Готовые для страниц истории,
And we brawled and we fought and we whored 'til we stood,
Мы дрались и сражались, и развратничали, покуда были в состоянии это делать.
Ten thousand shoulder to shoulder,
Десять тысяч плечом к плечу,
A thirst for the hun, we were food for the gun,
Мы были жаждой варваров, пушечным мясом -
And that's what you are when you're soldiers,
Вот что ты из себя представляешь, когда ты солдат.


I heard my friend cry, and he sank to his knees,
Я слышал, как плакал мой друг, опустившись на колени,
Coughing blood as he screamed for his mother,
Кашляя кровью, он выкрикивал имя матери,
And I fell by his side, and that's how we died,
И я упал рядом с ним, и так мы умирали,
Clinging like kids to each other,
Прижавшись, как дети, друг к другу,
And I lay in the mud and the guts and the blood,
И я лежал в грязи, кишках и крови,
And I wept as his body grew colder,
И я рыдал, когда его тело холодело,
And I called for my mother and she never came,
И я звал свою маму, и она не пришла,
Though it wasn't my fault and I wasn't to blame,
Хотя это не моя ошибка и не моя вина,
The day not half over and ten thousand slain,
Не прошло и полдня, как десять тысяч полегли,
And now there's nobody remembers our names
И вот теперь никто не помнит наши имена -
And that's how it is for a soldier
Вот какова участь солдата.
Х
Качество перевода подтверждено