Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mile Zero исполнителя (группы) Periphery

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mile Zero (оригинал Periphery)

Нулевая миля (перевод Anaid Clandestine)

It starts as one festering feeling
Сначала это некое терзающее чувство,
The kind that cuts from the flesh down to the soul.
Из тех, что режут тело и душу, словно нож.
No way to make amends for the time behind the door
Невозможно искупить вину за то время, что осталось позади за дверью.
Street lights feed lies straight to the mind of the wishful wanderer.
Уличные фонари лгут разуму жаждущего странника.
How could he give up?
Как он мог сдаться?
No second chances to say goodbye!
Уже не будет второго шанса попрощаться!


Wrapped in this cold nostalgic energy, from cries of the ones who are buried.
Окутанный холодной ностальгической энергией, из криков тех, кто погребён,
Ascend beyond.
Поднимаюсь ввысь.


Life is ruthless and shot full of pain,
Жизнь беспощадна и полна боли, словно выстрел,
It lifts you up, leaves you out in the rain,
Она воодушевляет тебя, а затем оставляет тебя мокнуть под дождём,
and it hurts just to know that you're not coming back again.
И так больно осознавать, что ты больше не вернёшься.
I will miss you my friend!
Мне будет не хватать тебя, мой друг!
Memories like a slug to the brain, paint the walls with a love that will stain the darkest of nights!
Воспоминания, словно пуля в голову,

Окрасят стены с любовью, которая станет пятном в самой тёмной ночи!
You left to join with the stars and I cannot shake this off my chest.


Ты ушёл, чтобы присоединиться к звёздам, а я не могу стряхнуть этот камень с души...
In death we grieve until all have transcended from this realm.

In time we will meet again.
Умерев, мы горюем, пока все не переступим границы этого царства.

Придёт время, и мы встретимся снова.
Suddenly I can feel the connection between dimension ties.

Open gut on the floor.
Внезапно я чувствую связь между измерениями.
Trembling down to the core.
Внутренности на полу,
What is this?
Дрожь до мозга костей...

Что это?
It's been a long ride without you,

I'm lost inside my own world.
Я проехал долгий путь без тебя,
There's not a single day where I've feigned the acceptance,
Я заблудился в своём собственном мире.
but it's a somber stroll down this road that we call life
Нет ни единого дня, когда бы я притворялся, что принял это и смирился,

Но это безрадостная прогулка по дороге, которую мы называем жизнью.
The silence still is crawling out of my sedated sight.

How can I be free?
Лишь молчание исходит от моего успокоенного взгляда...

Как я могу быть свободным?
Wrapped in this cold nostalgic energy from cries of the ones who are buried.

Ascend beyond.
Окутанный холодной ностальгической энергией, из криков тех, кто погребён,

Поднимаюсь ввысь.
Life is ruthless and shot full of pain,

It lifts you up, leaves you out in the rain,
Жизнь беспощадна и полна боли, словно выстрел,
and it hurts just to know that you're not coming back again.
Она воодушевляет тебя, а затем оставляет тебя мокнуть под дождем,
I will miss you my friend!
И так больно осознавать, что ты больше не вернёшься.
Memories like a slug to the brain, paint the walls with a love that will stain the darkest of nights!
Я буду тосковать по тебе, мой друг!

Воспоминания, словно пуля в голову,
Left to journey alone, but I can find my way back home.
Окрасят стены с любовью, которая станет пятном в самой тёмной ночи!



Мне приходится продолжать путешествие в одиночестве, но я смогу найти свой путь домой.
Х
Качество перевода подтверждено