Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Abgestürzt (in Deine Arme) исполнителя (группы) Petra Frey

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Abgestürzt (in Deine Arme) (оригинал Petra Frey)

Упала (в твои объятия) (перевод Сергей Есенин)

Es gibt eine Welt draußen vor der Tür,
Есть мир на улице за дверью,
In der war ich früher mal glücklich,
Где раньше я была счастлива,
Dem Himmel ganz nah
Была близка к небу
Und nie in Gefahr zu verlier'n
И никогда не рисковала что-то потерять.


Doch dann hab ich mich in den Falschen verliebt,
Но потом я влюбилась не в того парня,
In einen, der Sehnsucht nicht kannte
В того, кто не знал желание.
Und ich hab gedacht,
А я думала,
Das könnte doch mir nie passier'n
Что такого не может случиться со мной.


Bin aus allen Wolken gefallen,
Я упала с облаков, 1
Flog auf die Einsamkeit zu
Летела к одиночеству.
Denn mein Himmel, der stand in Flammen,
Ведь моё небо было в огне,
Doch irgendwo da warst du
Но где-то внизу был ты.


Abgestürzt in deine Arme,
Упала в твои объятия,
Glück gehabt, dass es dich gibt
Повезло, что ты есть.
Hast mich einfach aufgefangen,
Ты просто подхватил меня,
Mich getröstet und geliebt
Утешил и полюбил.
Abgestürzt in deine Arme,
Упала в твои объятия –
Ein Gefühl wie Sonnenschein
Чувство, похожее на солнечный свет.
Bin in deinem Herz gelandet,
Я приземлилась в твоём сердце,
Will dort gern ein bisschen sein
Хочу немножко побыть там.


Ich kenn' dich ja erst einen Augenblick,
Я ведь знаю тебя лишь мгновение,
Kann meinem Gefühl noch nicht trauen
Ещё не могу доверять своему чувству.
Ich flog mal so hoch,
Я летала когда-то так высоко,
Es tut immer noch ziemlich weh
Что всё ещё довольно больно.


Ich spür' auf der Haut noch den kalten Wind
Я ещё ощущаю на коже холодный ветер
Und sehn' mich nach Liebe und Wärme,
И тоскую по любви и теплу,
Nach einem, der sagt,
По кому-то, кто скажет,
Dass er mich heut mag und versteht
Что он любит меня сегодня и понимает.


Bin aus allen Wolken gefallen,
Я упала с облаков,
Flog auf die Einsamkeit zu
Летела к одиночеству.
Denn mein Himmel, der stand in Flammen,
Ведь моё небо было в огне,
Doch irgendwo da warst du
Но где-то внизу был ты.


[2x:]
[2x:]
Abgestürzt in deine Arme,
Упала в твои объятия,
Glück gehabt, dass es dich gibt
Повезло, что ты есть.
Hast mich einfach aufgefangen,
Ты просто подхватил меня,
Mich getröstet und geliebt
Утешил и полюбил.
Abgestürzt in deine Arme,
Упала в твои объятия –
Ein Gefühl wie Sonnenschein
Чувство, похожее на солнечный свет.
Bin in deinem Herz gelandet,
Я приземлилась в твоём сердце,
Will dort gern ein bisschen sein
Хочу немножко побыть там.





1 – aus allen Wolken fallen – (перен.) поразиться, остолбенеть, быть огорошенным (от удивления); (разг.) горько разочароваться.
Х
Качество перевода подтверждено