Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Comme Un Tout Petit Bébé исполнителя (группы) Philippe Lavil

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Comme Un Tout Petit Bébé (оригинал Philippe Lavil)

Как малое дитя (перевод Amethyst)

Je te ferai des caresses
Я подарю тебе ласки,
Je mettrai des compresses
Я поставлю компрессы
A ton petit coeur qui presse
На твое маленькое бегущее сердечко.
Tes petites détresses
Я буде бесконечно слушать
Je les écouterai sans cesse
Твои маленькие невзгоды,
Comme un tout petit tout petit bébé
Словно малое, совсем малое дитя.
Je te ferai des tisanes
Я сделаю тебе отвары,
Je mettrai le bonnet d'âne
Я надену на тебя смешной колпак,
Et pour que tu rigoles
И чтобы рассмешить тебя,
Je te ferai guignol
Я сыграю для тебя петрушкой.
Tu seras privée d'école
Ты будешь учиться в частной школе,
Comme un tout petit bébé
Как совсем малое дитя.
J'embrasserai tes yeux
Я поцелую твои глазки,
Tes lèvres et tes cils
Твои губы и ресницы,
Tes oreilles, les deux
Оба твоих ушка.
Je recommencerai
Я начну вновь
Mille fois si tu veux
Тысячу раз, если ты захочешь,
Comme un tout petit bébé
Как малое дитя.


Je te ferai tout
Я для тебя сделаю все,
Tout ce que font les nounous
Все, что делают няни.
Doubidou
Дубиду,
Du début jusqu'au bout
От начала до конца.
Je serai
Я буду
Tout ce que tu voudras
Все, чем ты захочешь,
Ton joujou
Твоей игрушкой,
Ton amant, ton papa
Возлюбленным, папой.
Mieux que ça
И еще
Je te dirai des mots doux
Я скажу тебе нежные слова,
Ceux qui ne veulent rien dire
Те, что не хотят ничего сказать,
Je t'en dirai beaucoup
Я скажу тебе их много,
Pour te faire dormir
Чтобы усыпить тебя,
Bercée sur mes genoux
Укачать на своих коленях,
Comme un tout petit bébé
Как малое дитя.


Je te ferai des jus d'orange
Я сделаю тебе апельсиновый сок
Sans pulpe et sans pépins
Без мякоти и косточек.
Je te mettrai des langes
Я перепеленаю тебя,
Et des robes de satin
Одену в атласные платья,
Tu seras belle comme un ange
Ты будешь прекрасна, как ангел,
Comme un tout petit bébé
Как малое дитя.


Je te ferai tout
Я для тебя сделаю все,
Tout ce que font les nounous
Все, что делают няни.
Doubidou
Дубиду,
Du début jusqu'au bout
От начала до конца.
Je serai
Я буду
Tout ce que tu voudras
Все, чем ты захочешь,
Ton joujou
Твоей игрушкой,
Ton amant, ton papa
Возлюбленным, папой.
Mieux que ça
И еще
Je te dirai des mots doux
Я скажу тебе нежные слова,
Ceux qui ne veulent rien dire
Те, что не хотят ничего сказать,
Je t'en dirai beaucoup
Я скажу тебе их много,
Pour te faire dormir
Чтобы усыпить тебя,
Bercée sur mes genoux
Укачать на своих коленях,
Comme un tout petit bébé
Как малое дитя.


Ne me dis pas que t'as plus l'âge
Не говори мне, что у тебя нет больше лет,
Me dis pas que t'as plus le temps
Не говори, что нет времени
Pour ces plans
Для всех этих планов.
Je te ferai des caresses
Я подарю тебе ласки,
Je mettrai des compresses
Я поставлю компрессы
A ton petit coeur qui presse
На твое маленькое бегущее сердечко.
Tes petites détresses
Я буде бесконечно слушать
Je les écouterai sans cesse
Твои маленькие невзгоды,
Comme un tout petit tout petit bébé
Словно малое, совсем малое дитя.
Je te donnerai le bain
Я искупаю тебя,
Je teferai des petits massages
Сделаю массаж
Des crèmes qui sentent bon
С хорошо пахнущими кремами
Le bonbon, le parfum
Конфетами, духами.
On ne sera plus jamais sages
Мы никогда больше не будем разумны,
Comme un tout petit bébé
Как малое дитя.
Je te ferai des tisanes
Я сделаю тебе отвары,
Je mettrai le bonnet d'âne
Я надену на тебя смешной колпак,
Et pour que tu rigoles
И чтобы рассмешить тебя,
Je te ferai guignol
Я сыграю для тебя петрушкой.
Tu se ras privée d'école
Ты будешь учиться в частной школе,
Comme un tout petit bébé
Как совсем малое дитя.
J'embrasserai tes yeux
Я поцелую твои глазки,
Tes lèvres et tes cils
Твои губы и ресницы,
Tes oreilles, les deux
Оба твоих ушка.
Je recommencerai
Я начну вновь
Mille fois si tu veux
Тысячу раз, если ты захочешь,
Comme un tout petit bébé
Как малое дитя.
Х
Качество перевода подтверждено