Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sen İstersin исполнителя (группы) Sedef Sebüktekin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sen İstersin (оригинал Sedef Sebüktekin)

Ты хочешь (перевод akkolteus)

(O kadar da umurunda değilmişim belki de)
(Может, я не так интересна для тебя)


Kaşın çizik, kulağında halka
Шрам на брови, серьга в ухе,
Bi' serseriydin seni ilk gördüğüm anda
Когда впервые увидела тебя, ты был похож на хулигана.
Uzun baktın... biraz fazla
Ты долго смотрел... слишком долго;
Seni unutmak artık imkansızdı bana
И с того момента забыть тебя стало невозможно.


Yaklaş bana diye bekledim
Я ждала, когда ты приблизишься,
Bekledim, bekledim, bekledim
Я ждала, ждала, ждала.
Ortada buluşmak istedim
Я хотела встретиться на полпути,
Ama gelmedin, gelmedin, gelmedin
Но ты не подошел, не подошел, не подошел.


[Nakarat:]
[Припев:]
Sen istersin
Ты хочешь;
Sorun bende
Дело во мне,
O kadar da umurunda değilmişim belki de
Может, я не так интересна для тебя.
Sen istersin
Ты хочешь;
Hata bende
Проблема во мне,
Beni öpmeni beklemem çok gerzekçe
Ждать, что ты меня поцелуешь, так глупо.


Uzun baktın... biraz fazla
Ты долго смотрел... слишком долго;
Seni unutmak artık imkansızdı bana
И с того момента забыть тебя стало невозможно.
E tam şimdi yanındayım da
Сейчас я рядом с тобой,
Sanki Dünyanın öbür ucundayım
Но я будто на другой стороне Земли.


Yaklaş bana diye bekledim
Я ждала, когда ты приблизишься,
Bekledim, bekledim, bekledim
Я ждала, ждала, ждала.
Ortada buluşmak istedim
Я хотела встретиться на полпути,
Ama gelmedin, gelmedin, gelmedin
Но ты не подошел, не подошел, не подошел.


[Nakarat:]
[Припев:]
Sen istersin
Ты хочешь;
Sorun bende
Дело во мне,
O kadar da umurunda değilmişim belki de
Может, я не так интересна для тебя.
Sen istersin
Ты хочешь;
Hata bende
Проблема во мне,
Beni öpmeni beklemem çok gerzekçe
Ждать, что ты меня поцелуешь, так глупо.


Nefes almam artık imkansız
И стало невозможно дышать
Karşında (karşında)
Перед тобой (перед тобой).
Keşke hiç bakmasaydın
Лучше б ты совсем не смотрел,
Aşık olmasaydım sana
Лучше бы я не влюблялась.


[Nakarat:]
[Припев:]
Sen istersin
Ты хочешь;
Sorun bende
Дело во мне,
O kadar da umurunda değilmişim belki de
Может, я не так интересна для тебя.
Sen istersin
Ты хочешь;
Hata bende
Проблема во мне,
Beni öpmeni beklemem çok gerzekçe
Ждать, что ты меня поцелуешь, так глупо.
Х
Качество перевода подтверждено