Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни End of the Summer исполнителя (группы) Theory Of A Deadman

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

End of the Summer (оригинал Theory Of A Deadman)

Конец лета (перевод Василий Демаков из Набережных Челнов)

Here we are, at the end
Вот и конец...
Say goodbye to all of your friends
Попрощайся со своими друзьями.
Here we go watching the sun go 'round
Мы наблюдаем за движением солнца,
Sitting on a rooftop, making time stop
Сидя на крыше, замедляя время.
I never wanna come back down
Я не хочу уходить отсюда,
I never wanna come down
Я не хочу уходить...


It's the end of the summer. It's the end of it all
Это конец лета, время быстро пролетело.
Those days are gone, it's over now, we're moving on
Те дни ушли, они закончились, но жизнь продолжается.
It's the end of the summer, but we'll see it all again
Это конец лета, но мы увидим всё это вновь,
So hold onto this moment till then,
Так держись же за этот момент до следующего раза.
It's the end of the summer
Это конец лета.


Here we stand, in the middle of an empty street
И вот мы стоим посреди пустой улицы.
Tell me where you wanna go,
Скажи мне, куда ты хочешь пойти,
I'll tell you "that's where I wanna be"
И я скажу тебе, что мечтаю там побывать.


Say goodbye to the warm breeze.
Попрощайся с теплым бризом,
We could be almost anywhere.
Мы могли бы оказаться где угодно.
I'll miss you, 'till the next time,
Я буду скучать по тебе до следующей встречи,
I hope I see you there.
И я надеюсь, что снова увижу тебя,
I hope I see you back here
Я надеюсь, что увижу тебя здесь...


It's the end of the summer, it's the end of it all
Это конец лета, время быстро пролетело.
Those days are gone, it's over now, we're moving on
Те дни ушли, они закончились, но жизнь продолжается.
It's the end of the summer, but we'll see it all again
Это конец лета, но мы увидим всё это вновь,
So hold onto this moment till then,
Так держись же за этот момент до следующего раза.
It's the end of the summer
Это конец лета,
End of the summer
Конец лета.


Ride's almost over, it's getting colder
Наш путь заканчивается, становится прохладнее.
Take one last look before it passes by
Взгляни же в последний раз, пока это не прошло,
Before it passes you by
Пока это не прошло мимо тебя.


It's the end of the summer it's the end of it all
Это конец лета, время быстро пролетело,
Those days are gone, it's over now, we're movin on
Те дни ушли, они закончились, но жизнь продолжается.
It's the end of the summer,
Это конец лета,
But we'll see it all again
Но мы увидим всё это вновь,
So hold onto this moment 'till then
Так держись же за этот момент до следующего раза.


It's the end of the summer it's the end of it all
Это конец лета, время быстро пролетело,
Those days are gone, it's over now, we're movin on
Те дни ушли, они закончились, но жизнь продолжается.
It's the end of the summer,
Это конец лета,
But we'll see it all again
Но мы увидим всё это вновь,
So hold onto this moment 'till then
Так держись же за этот момент до следующего раза.
It's the end of the summer
Это конец лета.
It's the end of the summer
Конец лета.




Х
Качество перевода подтверждено