Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни You Ain't Alone исполнителя (группы) Toby Keith

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

You Ain't Alone (оригинал Toby Keith)

Ты не одна (перевод Ирина)

I've chased all the cracks up and down the ceiling
Я изучил все трещины от пола и до потолка,
Worn a path across these hardwood floors
Вытоптал дорожку в деревянном полу.
I've stared at the walls and I've looked out the window
Я таращился на стены, выглядывал из окна
And I pray for your knock upon my door
И молился, чтобы ты постучала в мою дверь.


There's a sad lovers' moon shining on the evening
Луна, что покровительствует влюбленным, светит по ночам,
I miss you more than ever and I'm sorry that you're gone
Я скучаю по тебе сильнее, чем всегда, и мне жаль, что ты ушла.
I wish things were different
Как бы я хотел, чтобы все было по-другому.
I had no way of knowing
Я понятия не имею,
If you're all by yourself tonight
Совсем одна ли ты сегодня,
You ain't alone, you ain't alone
Ты не одна, ты не одна.


No coffee on the stove and on the table in the kitchen
На плите нет кофе, и на столе в кухне.
There's a busted hand of midnight solitaire
В этом ночном пасьянсе больше нет комбинаций.
There's a ghost in the bedroom, a nightgown on the dresser
В спальне витает твой призрак, в шкафу забытая ночная сорочка,
A broken heart that wishes you were there
А разбитое сердце жаждет, чтобы ты была здесь.


There's a sad lovers' moon shining on the evening
Луна, что покровительствует влюбленным, светит по ночам,
I miss you more than ever and I'm sorry that you're gone
Я скучаю по тебе сильнее, чем всегда, и мне жаль, что ты ушла.
I wish things were different
Как бы я хотел, чтобы все было по-другому.
I had no way of knowing
Я понятия не имею,
If you're all by yourself tonight
Совсем одна ли ты сегодня,
You ain't alone, you ain't alone
Ты не одна, ты не одна.


Tears of sorrow and regret
Слезы горя и сожаления,
Ashtrays full of cigarettes
Пепельница, полная сигарет,
Empty bottles lined up just like soldiers
Пустые бутылки выстроились в шеренгу, как солдаты,
But by now somebody holds her
Но теперь ее обнимает кто-то другой.




You Ain't Alone
Ты не одна* (перевод Ирина)


I've chased all the cracks up and down the ceiling
Все трещины, как звезды, уж посчитаны,
Worn a path across these hardwood floors
И от стены к стене я проложил тропу.
I've stared at the walls and I've looked out the window
В окно смотрю, а вдруг увижу, ты
And I pray for your knock upon my door
Стучишься в дверь — ведь этого я жду.


There's a sad lovers' moon shining on the evening
Печальная луна льет свет свой с поднебесья.
I miss you more than ever and I'm sorry that you're gone
Я так тоскую, жаль, что ты ушла,
I wish things were different
И если б мог хоть что-то изменить, поверь, я
I had no way of knowing
Все сделал бы, что можно, даже, что нельзя.
If you're all by yourself tonight
Когда я думаю, что ты совсем одна,
You ain't alone, you ain't alone
То все не так.


No coffee on the stove and on the table in the kitchen
Что ж, кофе кончился, ни на столе, ни в чашке,
There's a busted hand of midnight solitaire
В пасьянсе этом комбинаций нет.
There's a ghost in the bedroom, a nightgown on the dresser
Я в каждой мелочи твой образ вижу чаще,
A broken heart that wishes you were there
А сердце тщетно ждет, когда откроешь дверь.


There's a sad lovers' moon shining on the evening
Печальная луна льет свет свой с поднебесья.
I miss you more than ever and I'm sorry that you're gone
Я так тоскую, жаль, что ты ушла,
I wish things were different
И если б мог хоть что-то изменить, поверь, я
I had no way of knowing
Все сделал бы, что можно, даже, что нельзя.
If you're all by yourself tonight
Когда я думаю, что ты совсем одна,
You ain't alone, you ain't alone
То все не так.


Tears of sorrow and regret
Я сдерживаю слезы, в кровь кусая губы,
Ashtrays full of cigarettes
Гора окурков, смятый коробок,
Empty bottles lined up just like soldiers
Пустых бутылок строй в почетном карауле,
But by now somebody holds her
Но кто-то обнимает ее теперь другой.





* поэтический перевод с элементами творческой интепретации
Х
Качество перевода подтверждено