Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Käre Lille Snickerbo' (Heavy Metal Version) исполнителя (группы) Tommy Johansson

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Käre Lille Snickerbo' (Heavy Metal Version) (оригинал Tommy Johansson)

Милая маленькая столярная мастерская (перевод Елена Догаева)

Du käre lille snickerbo'
Милая маленькая столярная мастерская, 1
Här kommer jag igen
Вот я и пришёл сюда снова.
Nu är det bråttom kan du tro
Ну и спешка сейчас, уж поверь,
Nu är det klippt igen
Теперь мне снова крышка. 2


Snickerboa hopp fallera
Столярная мастерская, хоп-фаллера,
Å snickerboa hopp fallerej
О, столярная мастерская, хоп-фаллерей,
Är bra att ha hopp fallera
Хорошо, что ты есть, хоп-фаллера,
För stackars mig
Для меня, бедняги,
Hopp fallerej
Хоп-фаллерей.


Till snickerboa ränner jag
В столярную мастерскую я бегу,
När det är nåt jag gjort
Когда я что-нибудь натворил.
Men farsan löper också bra
Но папа тоже бегает хорошо,
Fast inte lika fort
Хотя и не так быстро.


Snickerboa hopp fallera
С моими шалостями должно быть покончено, —
Å snickerboa hopp fallerej
Так сказал папа.
Är bra att ha hopp fallera
Я только что как раз устроил одну шалость,
För stackars mig
Которая, похоже, его доконала. 3
Hopp fallerej


Милая маленькая столярная мастерская,
Det får bli slut med mine hyss
Как же я тебе рад!
Har farsan sagt i från
Здесь я сижу в тишине и покое
Jag gjorde ett alldeles nyss
И просто отдыхаю.
Som visst tog knäcken på'n


Столярная мастерская, хоп-фаллера,
Snickerboa hopp fallera
О, столярная мастерская, хоп-фаллерей,
Å snickerboa hopp fallerej
Хорошо, что ты есть, хоп-фаллера,
Är bra att ha hopp fallera
Для меня, бедняги,
För stackars mig
Хоп-фаллерей.
Hopp fallerej


Милая маленькая столярная мастерская,
Du käre lille snickerbo'
Как же я тебе рад!
Va jag är glad åt dej
Здесь я сижу в тишине и покое
Här sitter jag i lugn å ro
И просто отдыхаю.
Å bare viler mej


Столярная мастерская, хоп-фаллера,
Snickerboa hopp fallera
О, столярная мастерская, хоп-фаллерей,
Å snickerboa hopp fallerej
Хорошо, что ты есть, хоп-фаллера,
Är bra att ha hopp fallera
Для меня, бедняги,
För stackars mig
Хоп-фаллерей.
Hopp fallerej


1 — Песня из шведского телесериала "Эмиль из Лённеберги" (Emil I Lönneberga). Авторы Астрид Линдгрен (Astrid Lindgren) и Георг Ридель (Georg Riedel). По сюжету книги и сериала напроказничавший Эмиль должен сидеть наказанный в столярной мастерской, чтобы там подумать о своём поведении. Но фокус смещается, и вот напроказничавший Эмиль уже сам бежит и прячется от разъярённого отца в столярной мастерской. Там он вырезает из дерева фигурки старичков. Таких деревянных фигурок у него уже собралась целая коллекция, 369 штук, поскольку проказничает Эмиль часто.

2 — Идиома "nu är det klippt" (буквально: "теперь это отрезано / подстрижено") в шведском языке имеет значение "мне крышка", "дело плохо", "я попался" или "всё пропало".

3 — Som visst tog knäcken på'n — Которая, похоже, его доконала. Слово "på'n" — это разговорное сокращение от på han (его). Идиома "att ta knäcken på någon" (буквально: "сломать кого-то" или "расколоть кого-то", как орех) означает "доконать", "окончательно добить", "лишить сил", "свести с ума" или "выбить из колеи".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки