Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни L'esercito Degli Angeli исполнителя (группы) Toto Cutugno

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

L'esercito Degli Angeli (оригинал Toto Cutugno)

Ангельское войско (перевод Mickushka из Москвы)

Stiamo toccando il fondo
Мы пали на самое дно,
sprofondiamo dentro, le sabbie mobili
Нас затянули зыбучие пески,
stiamo uccidento il mondo
Мы уничтожаем наш мир
rivoluzioni e guerre, assurde e inutili
Революциями и войнами, нелепыми и бесполезными.
Ma allora tu che fai cosa fai
Что же мы творим, что же мы творим,
usa la tua coscienza
Нам нужно прислушаться к своему разуму,
se c'e' l'hai, se c'e' l'hai
Если он у нас есть, если он у нас есть,
eppure qualche cosa noi dobbiamo fare
Нам нужно многое изменить,
se pensi a quei bambini da salvare
Если мы хотим спасти наших детей,
la colpa e' solo di noi uomini
Ведь вина лежит только на людях.


Come sta cambiando il mondo
Мир меняется,
E' caduto quel muro che ha diviso i popoli
Пала стена, что разделяла народы,
stiamo dividendo il mondo
А мы продолжаем разделять мир.
ai confini dell'Est si credono piu' liberi
За границами востока людям живётся свободнее,
e allora cosa fai se ci stai
Так давайте жить также,
usa il cervello e il cuore se c'e' l'hai, se c'e' l'hai
Прислушайся к разуму и сердцу, если они у тебя есть,
eppure qualche cosa noi dobbiamo fare
Нам нужно много изменить,
se pensi a quei bambini come puoi dormire
Если мы хотим спасти наших детей.


Ci vuol l'esercito degli angeli
Нам нужно ангельское войско,
per far giustizia sui colpevoli
Что вершило бы правосудие над виновными,
per gli indifesi e per i poveri
Что защищало бы беззащитных и бедных,
per gli ideali cosi fragili
Что сберегло бы хрупкие идеалы.


Ci vuol l'esercito degli angeli
Нам нужно ангельское войско
per i bastardi senza scrupoli
Для бессовестных мерзавцев,
per gli innoccenti e per i deboli
Для невинных и слабых,
che chiedon solo di esser liberi
Что молятся лишь о свободе.


Sarebbe così bello il mondo
Мир стал бы прекрасен,
senza inquinamento
Если бы люди не загрязняли природу
e tanto sentimento
И свои чувства.
Sarebbe così bello il mondo senza più razzismo
Мир стал бы прекрасен без расизма
e meno egoismo
И эгоизма,
e invece no ancora religioni e guerra
Но мы продолжаем вести религиозные войны,
e il mondo che va a rotoli
Из-за которых мир катится в тартарары.
eppure qualche cosa noi dobbiamo fare
Нам нужно много изменить,
se pensi a quel bambini come puoi dormire
Если мы хотим спасти наших детей.


Ci vuol l'esercito degli angeli
Нам нужно ангельское войско,
che con lo sguardo ti spaventano
Что могло бы одним взглядом устрашить,
con l'innocenza ti stordiscono
Поразить своей непорочностью,
con un sorriso ti disarmano
Обезоружить одной улыбкой.


Ci vuol l'esercito degli angeli
Нам нужно ангельское войско,
che con le voci ti incatenano
Что заворожило бы своим голосом,
che con le mani ti accarezzano
Что приласкали бы своими руками,
e con un bacio ti conquistano
Что покорили бы поцелуем.


Ci vuol l'esercito degli angeli
Нам нужно ангельское войско,
con un lamento ti distruggono
Что могли бы своим плачем уничтожать,
con un silenzio ti rapiscono
Безмолвием восхищать,
e con un coro ti imprigionano
Хоровым пением заточать.
Ci vuol l'esercito degli angeli
Нам нужно ангельское войско...
Х
Качество перевода подтверждено