Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Meet the Parents исполнителя (группы) Jay Z

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Meet the Parents (оригинал Jay Z)

Познакомьтесь с родителями (перевод VeeWai)

Woo!
Ву-у!
Uhh, uhh!
Ага!
It's The Gift and the Curse.
Это "Дар и проклятье". 1
Uhh, uhh, yeah!
Ага, да-а!
First they love me, then they hate me, then they love me again,
Сперва они меня любят, потом ненавидят, а после любят опять,
They love me again.
Они любят меня опять.
Let's take a trip down...
Отправимся в путешествие...
I gotcha.
Я с вами.


Let's take a trip down memory lane, at the cemetery
Отправимся в путешествие в прошлое, на кладбище:
Rain, grey skies, seems at the end of every
Дождь, пасмурное небо — похоже, так кончается жизнь
Young black life. Is this line? "Damn, him already?
Каждого молодого чернокожего. Этот ряд? "Чёрт, так рано!
Such a good kid!" Hot us pourin' Henn' already,
Хороший был пацан!" Мы уже выливаем "Хенн", 2
Liquor to the curb for my n**gas up above,
Коньяк на асфальт за моих н*ггеров на небе,
When it cracks through the pavement, that's my way of sendin' love.
Он растекается — так я показываю, что люблю их.
So, give Big a hug, tell Aaliyah I said “hi”
Обними там Бига, передай привет Алии, 3
Till the next time I see her on the other side.
Пока я сам не увижусь с ней на том свете.
He was just some thug that caught some slugs,
Он был просто бандитом, который просто словил пулю,
And we loved him 'cause, in him we saw some of us,
Мы любили его, потому что видели в нём и немного себя,
He walked like us, talked like us,
Он вел себя так же, как мы, говорил так же, как мы,
His back against the wall, n**ga fought like us, damn!
Когда его припирали к стенке, н*ггер дрался так же, как мы, чёрт возьми!
Poor Isis, that's his mama name,
Бедная Исида, так зовут его маму,
Mama ain't strong enough to raise no boy, what's his father name?
Ей не хватит сил вырастить парня, а как звать его отца?
Shorty never knew him, though he had his blood in him,
А малой его и не знал, хотя в нём текла его кровь,
Hot temper, mama said he act just like her husband.
Он был вспыльчивый, мама говорила, что точь-в-точь её муж.
Daddy never fucked with him, so the streets raised him,
Папа с ним никогда не общался, так что его растили улицы,
Isis blamin' herself, she wish she could've saved him,
Исида винит себя, она жалеет, что не смогла сберечь его,
Damn, near impossible, only men can raise men,
Это почти нереально: только мужчины могут воспитать мужчин,
He was his own man, not even him can save him.
А он был сам себе мужик, но не смог спасти себя сам.
He put his faith in a thirty-eight in his waist,
Он верил в 38-й на поясе, 4
But when you live by the gun, you die by the same fate,
Но если ты живёшь пистолетом, то умрёшь от него же,
End up dead before thirty-eight, and umm,
Даже не доживёшь до тридцати восьми, э-э,
That's the life of us raised by winter, it's a cold world.
Вот такая у нас жизнь, отпрысков жестокого мира.
Old girl turned to coke, tried to smoke her pain away,
Старушка взялась за кокс, пыталась выкурить свою боль,
Isis' life just ended on that rainy day
В тот чёрный день жизнь Исиды попросту оборвалась,
When she got the news her boy body could be viewed
Когда ей сообщили, что тело её мальчика выставлено
Down at the City Morgue, opened the drawer, saw him nude.
В городском морге, ящик открыли, и она увидела его голый труп.
Her addiction grew, prescription drugs, sippin' brew,
Её зависимость крепчала: рецептурные лекарства, выпивка,
Angel dust dipped in woo!
Ангельская пыль, замоченная в растворе. 5
She slipped into her own fantasy world,
Она улетала в мир своих фантазий,
Had herself pregnant by a different dude,
Где беременела от другого парня,
But reality bites and this is her life,
Но реальность больно кусается, и в её жизни
He wasn't really her husband, though he called her wife,
Он никогда не был ей мужем, хотя и звал её женой,
It was just this night when moon was full,
Той ночью светила полная луна,
And the stars were just right, and the dress was real tight,
Звёзды были красивыми, а платье обтягивающим,
Had her soundin' like Lisa Lisa, “I wonder if I take you home,
Она напевала, как Лиза-Лиза: "Интересно, пойдём ли мы ко мне домой?
Will you still love me after this night?”
Будешь ли ты любить меня и после этой ночи?" 6
Mike was the hardhead from around the way
Майк был делягой с района,
That she wanted all her life, shit, she wanted all the hype.
Такого она хотела всю свою жизнь, б**, всё хотела,
Used to hold on tight when he wheelied on the bike,
Она вцеплялась в него, когда он поднимал мотоцикл на одно колесо,
He was a Willie all her life, he wasn't really the one to like,
Он всегда был авторитетом, хотя его не за что было любить,
It was a dude named Sha, who would really treat her right,
Был ещё парень по имени Ша, который был бы с ней добр,
He wanted to run to the country to escape the city life,
Он хотел сбежать в провинцию подальше от городской жизни,
But Isis liked this Broadway life,
Но Исиде нравился Бродвей,
She loved the Gucci sneakers, the red, green, and whites,
Ей нравились кроссовки "Гуччи", красные, зелёные и белые,
Hangin' out the window when she first seen him fight,
Она высунулась из окна, когда впервые увидела, как он дерётся,
She was so turned on that she had to shower twice.
И так завелась, что ей пришлось принять душ дважды.
How ironic it would be some fight that
Ирония была в том, что такая же драка
Turned into a homicide that'll alter their life,
Переросла в убийство, которое изменило их жизни.
See, Mike at thirty-two was still on the scene,
В общем, Майк в свои тридцать два ещё двигался по улицам,
Had a son fifteen that he never saw twice,
У него был пятнадцатилетний сын, которого он не видел и пары раз,
Sure he saw him as an infant, but he disowned him like,
Нет, ну конечно, видел младенцем, но отказался от него:
"If that was my son, he would look much different!
"Если бы это был мой сын, он выглядел бы по-другому,
See, I'm light-skinned and that baby there's dark.”
Видишь, я светлокожий, а этот ребёнок тёмный".
So it's mama's baby, papa's maybe.
Он сын своей матери, а папы — вряд ли.
Mike was still crazy out there runnin' the streets. “Fuck n**gas want?!”
Майк до сих пор держал улицы. "Х**и вам надо, н*ггеры?"
Had his old reliable thirty-eight gun in his reach,
Его надёжный старый 38-й всегда был под рукой,
It's been fourteen years, him and Isis ain't speak,
Он не разговаривал с Исидой уже четырнадцать лет,
He runnin' around like life's a peach, till one day
Вёл себя так, будто жизнь — сплошные удовольствия, пока однажды
He approached this thug that had a mean mug
Не встретил братка, который дерзко смотрел на него,
And it looked so familiar that he called him young cuz. “What up, young cuz?”
Он выглядел очень знакомо, поэтому Майк обратился к нему "братишка". "Чё такое, братишка?"
Told him, get off the strip but the boy ain't budge. “Fuck you!”
Велел ему проваливать, но парень не пошевелился: "Да пошёл ты!"
Instead he pulled out a newer thirty-eight snub.
Ещё и достал 38-й короткоствол поновее,
He clearly had the drop but the boy just paused. “Hold up!”
Преимущество явно было за ним, но пацан остановился: "Погоди!"
There was something in this man's face he knew he seen before,
Было что-то знакомое в лице того мужика,
It's like lookin' in the mirror, seein' hisself more mature,
Словно он смотрелся в зеркало и видел себя повзрослевшим,
And he took it as a sign from the almighty Lord.
Он решил, что это знак божий.
You know what they say about he who hesitates in war.
Но знаете же, что говорят о тех, кто колеблется на войне.
What's that? He who hesitates is lost.
Что? Кто замешкался, тот проиграл.
He can't explain what he saw before his picture went blank,
Он не смог объяснить то, что увидел, прежде чем всё исчезло,
The old man didn't think he just followed his instinct,
Старик не думал, а просто следовал своим инстинктам:
Six shots into his kin out of the gun,
Шесть пуль из пистолета в свою же кровь.
N**gas, be a father, you're killin' your son.
Н*ггеры, будьте отцами, вы убиваете своих сыновей.
Six shots into his kin outta the gun,
Шесть пуль из пистолета в свою же кровь.
N**gas, be a father, you killin' your sons.
Н*ггеры, будьте отцами, вы губите своих сыновей.


Meet the parents...
Познакомьтесь с родителями...







1 — "The Blueprint?: The Gift & the Curse" — альбом Джей-Зи 2002 года, на котором и вышла данная песня.

2 — Афроамериканцы выказывают дань памяти умершим товарищам, выливая часть спиртного из бутылки прежде, чем приложиться самим.

3 — The Notorious B.I.G. (1974—1997) — псевдоним Кристофера Джорджа Латора Уоллеса, знаменитого нью-йоркского рэпера, легенды Восточного побережья, застреленного в Лос-Анджелесе. Алия Дана Хоутон (1979—2001) — американская певица, актриса и модель; погибла в авиакатастрофе на Багамских островах.

4 — 38-й — здесь: оружие под .38 Smith & Wesson Special — патрон центрального воспламенения с цилиндрической фланцевой гильзой, разработанный американской компанией Smith & Wesson как дальнейшее развитие револьверного боеприпаса.

5 — Ангельская пыль — принятое среди наркоманов жаргонное название фенциклидина, синтетического препарата для внутривенного наркоза.

6 — "I Wonder If I Take You Home" — песня, записанная в 1984 году группами "Lisa Lisa and Cult Jam" и "Full Force".
Х
Качество перевода подтверждено