Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Good Times исполнителя (группы) Cassadee Pope

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Good Times (оригинал Cassadee Pope)

Хорошие времена (перевод Елизавета)

Somebody get me a guitar
Кто-нибудь, дайте мне гитару,
Cause I got something to sing to you
Мне ведь есть, что спеть для вас.
Picked up a groove in my car
Подобрала мотивчик в машине,
It's gonna get in the soles of your shoes
Он проникнет глубоко внутрь вас. 1


It ain't about lonely heart, did you wrong
Не об одиноком сердце, не об обиде или
Broken promise, leaving song
Несдержанном обещании, не прощальная песня.
This ain't one of those nights
Это не одна из тех ночей.
We've all had enough of those nights
У нас у всех было достаточно таких вечеров.


It's time to sing about the good times
Пора спеть о хороших временах,
Come on, let's rock it 'til the sun shines
Ну же, давайте зажигать до рассвета!
Now that you got it, don't you waste it
Войдя в грув, не упустите момент!
Oh, can't you feel it? Can't you taste it?
О, разве не чувствуете? Разве вы не ощущаете?
Oh yeah, I really wanna put a smile on your lips
О да, я так хочу, чтобы на ваших губах появилась улыбка,
Like an eighth grade kiss
Словно у целующихся восьмиклассников.
Put a swing in your hips, come on move like this
Двигайте бёдрами энергичнее, давайте, вот так!
Let's sing about the good times, good times, yeah
Давайте споём о хороших, хороших временах, да!


I need some crowd participation
Мне нужно немного участия толпы,
I wanna see you going wall to wall
Хочу увидеть, как вы двигаетесь, заполнив танцпол!
A revolution celebration
Мы будем праздновать эту революцию,
'Til we're all shining like a disco ball
Пока не засверкаем, как дискотечный шар!


Somebody grab a megaphone
Кто-нибудь, хватайте мегафон
Shout it out, tell 'em that we're all about
И прокричите, расскажите всем, что всё, что нам нужно, -
Leaving our worries behind
Это позабыть о всех тревогах.
Come on and put your hand in mine
Ну же, давайте возьмёмся за руки!


It's time to sing about the good times
Пора спеть о хороших временах,
Come on, let's rock it 'til the sun shines
Ну же, давайте зажигать до рассвета!
Now that you got it, don't you waste it
Войдя в грув, не упустите момент!
Oh, can't you feel it? Can't you taste it?
О, разве не чувствуете? Разве вы не ощущаете?
Oh yeah, I really wanna put a smile on your lips
О да, я так хочу, чтобы на ваших губах появилась улыбка,
Like an eighth grade kiss
Словно у целующихся восьмиклассников.
Put a swing in your hips, come on move like this
Двигайте бёдрами энергичнее, давайте, вот так!
Let's sing about the good times, good times, yeah
Давайте споём о хороших, хороших временах, да!


You know it's all about the good
Вы знаете, всё это — о хороших...
(Good times, good times)
(Хороших временах, хороших временах)
Yeah you know it's all about the
Да, знаете, это всё о...
(Good times, good times)
Хороших временах, хороших временах)


I wanna sing about the good times
Я хочу петь о хороших временах,
I wanna scream about the good times
Я хочу вопить о хороших временах!
Come on, let's rock it 'til the sun shines
Ну же, давайте зажигать до рассвета!
Now that you got it don't you waste it
Войдя в грув, не упустите момент!
Oh, can't you feel it? Can't you taste it?
О, разве не чувствуете? Разве вы не ощущаете?
Oh yeah, I really wanna put a smile on your lips
О да, я так хочу, чтобы на ваших губах появилась улыбка,
Like an eighth grade kiss
Словно у целующихся восьмиклассников.
Put a swing in your hips, come on move like this
Двигайте бёдрами энергичнее, давайте, вот так!
Let's sing about the good times, good times
Давайте споём о хороших, хороших временах, да!
Yeah
Да.
(Good times, good times)
(Хороших временах, хороших временах)
I wanna sing about the good times [2x]
Я хочу петь о хороших временах! [2x]





1 — дословно: заберется в подошвы ваших ботинок
Х
Качество перевода подтверждено