Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ghost исполнителя (группы) Clutch

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ghost (оригинал Clutch)

Дух (перевод Антон из Кременчуга)

The leather soles go shufflin' in
Кожаные подошвы идут,
Stinking of smoke and ten cent gin
Шаркая в вони дыма и десятицентового джина.
Now who will toast our noble host
Кто теперь провозгласит тост в честь нашего благородного хозяина,
Who has this mornin' given up the ghost?
Испустившего дух сегодня утром?


The wooden coffer hand to hand
Деревянный ящик, рука к руке
Kind words are offered, silent prayers
Добрые слова возносятся безмолвными молитвами,
But she is satisfied the most
Но ей больше нравилось
While stabbing madly at the roast
Исступлённо вонзать нож в жареное мясо.


The rib of Adam, the eyes of Eve
Ребро Адама, Евы глаза,
The sons of Cain receive no reprieve
Сыновья Каина не получат отсрочки.
The rib of Adam, the eyes of Eve
Ребро Адама, Евы глаза,
The sons of Cain receive no reprieve
Сыновья Каина не получат отсрочки.


The creditor rides with his men
Кредитор не простит смерть должника
The death of debtors, he won't forgive
Он уже едет со своими людьми
They repossess his silver eyes
Они вернут его серебряные глаза,
Now in the potter's field, he lies
И теперь он лежит на кладбище для бедняков


The rib of Adam, the eyes of Eve
Ребро Адама, Евы глаза,
The sons of Cain receive no reprieve
Сыновья Каина не получат отсрочки.
The rib of Adam, the eyes of Eve
Ребро Адама, Евы глаза,
The sons of Cain receive no reprieve
Сыновья Каина не получат отсрочки.


Waitin' for a dead man's shoes
В ожидании обуви мертвеца
Have you heard the latest news?
Слышали ли вы последние новости?
Lazarus is back from the dead
Лазарь воскрес из мертвых,
Lookin' as one would expect
Как и следовало ожидать ожидать
Drippin' with the waters of Sheol
Обливаясь водами преисподней
Babblin' about body and soul
И что-то бормоча о душе и теле,
And then he found his wife in their bed
А потом нашел свою жену в их постели,
Buck, naked and already wed
Абсолютно голую и уже повенчанную.


The tax collector beneath his sheets
Сборщик налогов со своими бумагами
The door swings open, floorboards creak
Распахивает дверь и скрипит половыми досками.
Now who will toast our noble host
Кто теперь провозгласит тост в честь нашего благородного хозяина,
Who has this mornin' given up the ghost?
Испустившего дух сегодня утром?


The rib of Adam, the eyes of Eve
Ребро Адама, Евы глаза,
The sons of Cain receive no reprieve
Сыновья Каина не получат отсрочки.
The rib of Adam, the eyes of Eve
Ребро Адама, Евы глаза,
The sons of Cain receive no reprieve
Сыновья Каина не получат отсрочки.


The rib of Adam, the eyes of Eve
Ребро Адама, Евы глаза,
The sons of Cain will receive no reprieve
Сыновья Каина не получат отсрочки.
The rib of Adam, the eyes of Eve
Ребро Адама, Евы глаза,
The sons of Cain will receive, will receive
Сыновья Каина не получат отсрочки.




Ghost
Призрак (перевод Вес из Антрацита)


The leather soles go shuffling in,
Шаркая кожаной подошвой, вошел
Stinking of smoke and ten cent gin.
Мерзкий запах дыма и десятипроцентного джина. 1
Now who will toast our noble host that has
Так кто теперь поднимет тост за нашего великодушного господина, который этим
This morning given up the ghost?
Утром превратился в призрака? 2


The wooden coffer hand to hand.
Рядом деревянный сундук.
Kind words are offered, silent prayers.
Возносятся теплые слова и тихие молитвы.
But she is satisfied the most while stabbing madly at the roast.
Но больше всех удовлетворена она, безумно накалывая жаркое. 3


The rib of Adam, the eyes of Eve.
Ребро Адама, глаза Евы.
The sons of Cain receive no reprieve.
Сынам Каина не дают отсрочку. 4


The creditor rides with his men.
Кредитор едет со своим персоналом.
The death of debtors he won't forgive.
Он не простит смерть должнику. 5
They repossess his silver eyes,
Они отняли у него серебряные глаза,
Now in the potter's field he lies.
И теперь он лежит на кладбище для бедняков. 6


The rib of Adam, the eyes of Eve.
Ребро Адама, глаза Евы.
The sons of Cain receive no reprieve.
Сынам Каина не дают отсрочку.


Waiting for a dead man's shoes.
Надеешься занять чье-то место после смерти,
Have you heard the latest news?
А ты слышал последние новости?
Lazarus is back from the dead looking as one would expect.
Лазарь, как и ожидалось, воскрес, 7
Dripping with the waters of Sheol.
Пропитанный водами Шеола, 8
Babbling about body and soul.
Тараторящий о теле и душе.
And Then he found his wife in their bed buck naked and already wed.
А затем, он застал свою жену полностью голой и уже замужней. 9


The tax collector beneath his sheets.
Налоговик под его простынями.
The door swings open. Floorboards creak.
Двери распахиваются. Скрипят доски пола. 9
Now who will toast our noble host who has
Так кто теперь поднимет тост за нашего великодушного господина, который этим
This morning given up the ghost?
Утром превратился в призрака?


The rib of Adam, the eyes of Eve.
Ребро Адама, глаза Евы.
The sons of Cain receive no reprieve.
Сынам Каина не дают отсрочку.
The rib of Adam, the eyes of Eve
Ребро Адама, глаза Евы.
The sons of Cain receive no reprieve
Сынам Каина не дают отсрочку.


The rib of Adam, the eyes of Eve
Ребро Адама, глаза Евы.
The sons of Cain will receive no reprieve
Сынам Каина не дадут отсрочку.
The rib of Adam, the eyes of Eve
Ребро Адама, глаза Евы.
The sons of Cain will receive, will receive
Сынам Каина не дадут, не дадут...





1 — Люди пришли на похороны. Заходя в дом, они шаркали подошвой. От толпы слышен был запах дыма и спиртного.

2 — Господин — это человек, который умер, по сюжету песни он муж. Given Up The Ghost — это устаревшее выражение означающее то, что кто-то умер. Тут идет игра слов с этим выражением, поэтому можно сказать, что он "превратился в призрака" т.е. умер.

3 — В связи со смертью окружающие говорят прощальные речи, произносят молитвы. Но вдове все равно, что происходит вокруг, потому что, она думает только об одном — деньгах. Она получит после смерти мужа деньги и все остальное, что они нажили вместе. Под деньгами имеется в виду деревянный сундук.

4 — Здесь говорится, что все люди равны (у нас у всех ребро Адама и глаза Евы). Под "сынами Каина" имеются в виду убийцы, которым грозит смерть и для них не будет отсрочки. Убийцы по сюжету песни — это жена и налоговик.

5 — Узнав о смерти, любовник жены — налоговик, быстро едет на похороны, чтобы забрать все ценные вещи мужа в качестве платы за долг. Налоговику все равно, что кто-то умер, потому что долг остается даже после смерти. Жена предала мужа ради денег и заключила сделку с налоговиком.

6 — Игра слов. Налоговая приехала и забрала все ценные вещи умершего для погашения долга. Также считается, что паромщик у пассажиров видит в глазах серебро, т.е. он ждет плату за переправу через реку. У умершего забрали все деньги, поэтому он не сможет попасть в загробный мир, потому что ему нечем платить паромщику. Следовательно, душа умершего мужа застряла в нашем мире и не может успокоиться. Отсюда и призрак. Так как денег на похороны было мало, его похоронили на кладбище для бедных и бродяг.

7 — Лазарь из Вифании — согласно Евангелию от Иоанна житель Вифании, брат Марфы и Марии, которого Иисус Христос воскресил через четыре дня после смерти. В песне под Лазарем имеется в виду умерший муж.

8 — Шеол — место обитания всех умерших независимо от их образа жизни на земле. В него должен попасть каждый умерший, прежде чем попасть в Рай. Душа Авеля не находила себе покоя, пока не умер Каин и его семья. Авель метался между Небом и Бездной, т.е. он был в Шеоле. Умерший муж выступает здесь в качестве Авеля.

9 — Найдя свою жену, призрак мужа понял, что его предали. И он не находит покоя.
Х
Качество перевода подтверждено