Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Eastern Sunset исполнителя (группы) Demon

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Eastern Sunset (оригинал Demon)

Восточный закат (перевод Денис из Люберец)

There's a convoy of eastern dinkies
Конвой "динкиз" 1 с востока
Flies on the wall of death
Летит по стене смерти,
Caught in a crazy time warp
Застрявший в странном времени -
Trubs, Mercedes what's next?
Проблемы, "Мерседес", что дальше?
Stretched out to the distant horizon
Растянулись до самого горизонта
Gypsies in search of a dream
Бродяги в поисках мечты,
Driven on through the snow and the cold wind
Подгоняемые через снег и холодный ветер,
Hypnotized by the things that they'd seen
Загипнотизированные увиденным.


And the fire burns bright
Горит огонь ярко,
So bright in their eyes
Так ярко в их глазах,
While the past it cuts deep
Пока прошлое много вмешивается
In all of our lives
В наши жизни,
And the face of a child
А лицо ребёнка
Tells its own special tale
Рассказывает свою особую историю,
As she looks for the west
Когда она смотрит на запад,
Where her future unveils
Где раскрывается её будущее.


There's an eastern sunset
Восточный закат
At the border of life
На краю жизни,
And we've travelled so far
И мы путешествовали до сих пор
Like wings through the night
Сквозь ночь, как авиакрылья.
There's an eastern sunset
Вот восточный закат.
See the coming of age
Взгляни на взросление -
It's a memory we'll keep
Память о нём мы будем хранить
In a lifetime of change
В эпоху перемен.


There's an army of brothers and sisters
Армия братьев и сестёр
Forty years in the wilderness
Сорок лет в пустыне
Marching the road to freedom
Идёт по дороге свободы.
As the darkness descends at the frontier
Когда темнеет у границы,
The crowd gather just for the feast
Толпа собирается сугубо ради пира,
And we make our way to the footlights
А мы идём к огням рампы,
As the sound of a thousand hearts beat
Когда раздаётся стук тысячи сердец.


And the fire burns bright
Горит огонь ярко,
So bright in their eyes
Так ярко в их глазах,
While the past it cuts deep
Пока прошлое много вмешивается
In all of our lives
В наши жизни,
And the face of a child
А лицо ребёнка
Tells its own special tale
Рассказывает свою особую историю,
As she looks for the west
Когда она смотрит на запад,
Where her future unveils
Где раскрывается её будущее.


There's an eastern sunset
Восточный закат
At the border of life
На краю жизни,
And we've travelled so far
И мы путешествовали до сих пор
Like wings through the night
Сквозь ночь, как авиакрылья.
There's an eastern sunset
Вот восточный закат.
See the coming of age
Взгляни на взросление -
It's a memory we'll keep
Память о нём мы будем хранить
In a lifetime of change
В эпоху перемен.


Stop the show came the call from Mike
Остановите шоу, Майк 2 позвонил,
Won't somebody call the cops
Кто-нибудь вызовет копов?!
Let the ambulance through
Дайте пройти врачам,
There's a life at stake
Жизнь человека на кону,
Not a minute to be lost
Нельзя терять ни минуты.
The wounded is taken away
Раненый госпитализирован,
He's winning his fight for life
Он выигрывает в схватке за жизнь,
The crowd settle down
Толпа успокаивается
To the gig once more
Ради концерта снова.
As the evening reaches a high
Когда вечер достигает кульминации,
We leave the stage to the shouts for more
Мы покидаем сцену под крики "бис!",
But what more does tonight have in store
Но что ещё уготовлено на этот вечер?
It feels like we travelled half way
Такое ощущение, что мы проехали
Round the world, but never left home at all
Полмира, но никогда не покидали дом вообще.


There's an eastern sunset
Восточный закат
At the border of life
На краю жизни,
And we've travelled so far
И мы путешествовали до сих пор
Like wings through the night
Сквозь ночь, как авиакрылья.
There's an eastern sunset
Вот восточный закат.
See the coming of age
Взгляни на взросление -
It's a memory we'll keep
Память о нём мы будем хранить
In a lifetime of change
В эпоху перемен.





1 — От dinkie -"double income, no kids": Богатые пары, решившие не иметь детей.

2 — Скорее всего, здесь имеется в виду Майк Стоун (1951-2002), британский музыкальный продюсер и звукорежиссёр, работавший с "Demon".
Х
Качество перевода подтверждено