Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Castle Down исполнителя (группы) Emilie Autumn

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Castle Down (оригинал Emilie Autumn)

Обрушенный замок (перевод Callista из Архангельска)

You can see that I swim
Ты видишь, что я плыву
Through the sea of painful.
Через море боли.
You have watched as I pulled
Ты наблюдал, как я вытягивала
Myself from the floor.
Себя за уши. 1


And you were there when I
И ты был там, когда я
Built my tower like pebbles in the rain.
Отстроила свой хрупкий замок. 2
Trying to balance all that I had left
Пытаясь сбалансировать всё, что я оставила,
With what I didn't have any more.
С тем, чего у меня больше не будет.


[2x:]
[2x:]
And would you tear my castle down
А ты бы обрушил мой замок,
Stone by stone.
Камень за камнем?
And let the wind run through my windows
И пусть бы ветер свистел в окнах,
'Til there is nothing left but a battered rose.
Пока бы не осталось ничего, кроме потрёпанных роз?..


You seem so devoted.
Ты, кажется, так предан,
Your love is unconditional.
Твоя любовь безоговорочна.
You were self-promoted.
Ты был самовыдвиженцем,
I never asked you.
Я никогда тебя не просила.


You were my everything,
Ты был всем для меня,
My apparitional faith.
Моей призрачной верой.
Where are you when I am
Где ты сейчас, когда я
Screaming to my god what am I coming to?
Взываю к Богу? Куда я движусь?


[2x:]
[2x:]
And would you tear my castle down
А ты бы обрушил мой замок,
Stone by stone.
Камень за камнем?
And let the wind run through my windows
И пусть бы ветер свистел в окнах,
'Til there is nothing left but a battered rose.
Пока бы не осталось ничего, кроме потрёпанных роз?..


If I had another place to go
Если бы у мне было куда уйти,
Would you break me, is it that you know.
Ты бы сломил меня? Ты бы так поступил?
I have no choice but to rebuild again.
У меня нет выбора, кроме как снова восстановиться.
I'm tied so hard I can't remember when
Я так крепко связана, что уже не помню, когда
I last walked free upon these feet of mine.
В последний раз свободно гуляла на этих ногах...


But I'll draw the line,
Но я очерчу линию,
There will come a time.
Когда придет время.
When I am stronger,
Когда я стану сильнее,
Your words won't hurt any longer.
Твои слова больше не смогут ранить.


[3x:]
[3x:]
And would you tear my castle down
А ты бы обрушил мой замок,
Stone by stone
Камень за камнем?
And let the wind run through my windows
И пусть бы ветер свистел в окнах,
'Til there is nothing left but a battered rose
Пока бы не осталось ничего, кроме потрёпанных роз?..


And would you tear my castle down
А ты бы обрушил мой замок,
Stone by stone.
Камень за камнем?
And let the wind run through my windows
И пусть бы ветер свистел в окнах,
'Til there is nothing left...
Пока бы не осталось ничего?..
'Til there is nothing, nothing left...
Пока бы ничего, ничего не осталось...
'Til there is nothing left...
Пока бы не осталось ничего...


Would you tear my castle down...
Ты бы обрушил мой замок?
Would you tear my castle down...
Ты бы обрушил мой замок?
Would you tear my castle down...
Ты бы обрушил мой замок?





1 — дословно: поднимала себя с пола

2 — дословно: словно галька под дождём
Х
Качество перевода подтверждено