Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Urlaub исполнителя (группы) Julian le Play

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Urlaub (оригинал Julian Le Play)

Отпуск (перевод Сергей Есенин)

Mit dir ist alles wie im Urlaub,
С тобой всё как в отпуске,
Aber nie wie Zuhaus
Но никогда как дома.
Weil ich dir gerne zuschau',
Так как я люблю смотреть на тебя,
Steig' ich noch nicht aus
Я ещё не схожу на этой остановке.


Ich steh' mit dem Roller vor deinem Haus
Я стою с мотороллером перед твоим домом.
Kannst du heut fahr'n,
Если ты сможешь покататься сегодня,
Ich bin gut drauf
У меня будет хорошее настроение.
Paar Kilometer auf der Autobahn
Несколько километров по автостраде.
Du gibst mir alles,
Ты даёшь мне всё,
Was ich brauchen kann
Что мне может понадобиться.


Bald ist niemand mehr am Strand
Скоро никого не останется на пляже.
Wenn die anderen fahr'n, kommen wir an
Когда другие уедут, мы приедем.
Unsere Zeit fliegt im Sekundenschlaf
Наше время летит как в секундном сне,
Und wir bleiben für paar Stunden da
И мы останемся там на несколько часов.


Mit dir ist alles wie im Urlaub,
С тобой всё как в отпуске,
Aber nie wie Zuhaus
Но никогда как дома.
Weil ich dir gerne zuschau',
Так как я люблю смотреть на тебя,
Steig' ich noch nicht aus
Я ещё не схожу на этой остановке.
Mit dir ist alles wie im Urlaub
С тобой всё как в отпуске,
Und ich weiß es ganz genau wie du,
И я точно знаю, как и ты,
Dass landen immer Mut braucht
Что приземление всегда требует мужества.
Ich hoff', hier geht kein Flug raus
Я надеюсь, что отсюда не вылетают самолёты.


Wie lange bleibst du noch bei mir?
Как долго ты ещё останешься со мной?
Oder funktionieren wir nur hier?
Или мы вместе только здесь?
Weißt du noch, wir waren Klippenspring'n,
Помнишь, мы прыгали со скал,
Als alles leichter von den Lippen ging?
Когда все слова слетали с губ легче?
Aber solange wir noch fahr'n, bleib' ich
Но пока мы еще едем, я останусь
Bei dir, bis irgendwann der Tag anbricht
С тобой до самого рассвета.
Ich glaub', du wusstest schon von Anfang an,
Я думаю, ты знала с самого начала,
Dass du bei mir nicht wirklich ankomm'n kannst
Что на самом деле ты не сможешь понравиться мне.


Mit dir ist alles wie im Urlaub,
С тобой всё как в отпуске,
Aber nie wie Zuhaus
Но никогда как дома.
Weil ich dir gerne zuschau',
Так как я люблю смотреть на тебя,
Steig' ich noch nicht aus
Я ещё не схожу на этой остановке.
Mit dir ist alles wie im Urlaub
С тобой всё как в отпуске,
Und ich weiß es ganz genau wie du,
И я точно знаю, как и ты,
Dass landen immer Mut braucht
Что приземление всегда требует мужества.
Ich hoff', hier geht kein Flug raus
Я надеюсь, что отсюда не вылетают самолёты.
Mit dir ist alles wie im Urlaub
С тобой всё как в отпуске.


Wie im Urlaub, wie im Urlaub, wie im Urlaub
Как в отпуске, как в отпуске, как в отпуске
(Weil ich dir gerne zuschau')
(Так как я люблю смотреть на тебя)
Wie im Urlaub, wie im Urlaub, wie im Urlaub
Как в отпуске, как в отпуске, как в отпуске
(Steig' ich noch nicht aus)
(Я ещё не схожу на этой остановке)
Mit dir ist alles wie im Urlaub
С тобой всё как в отпуске
Х
Качество перевода подтверждено