Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Stairway to Heaven исполнителя (группы) Led Zeppelin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Stairway to Heaven (оригинал Led Zeppelin)

Лестница в небеса (перевод Максим Четверня)

There's a lady who's sure all that glitters is gold
Одна леди твердит – злато всё, что блестит,
And she's buying a stairway to heaven
В небеса лестницу покупая.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
Точно знает она, что, добравшись туда,
With a word she can get what she came for
Одним словом возьмёт всё, за чем пришла.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven
Ооо, ооо, в небеса лестницу покупая...


There's a sign on the wall, but she wants to be sure
Виден знак тупика, но ей ясность нужна,
'Cause you know sometimes words have two meanings
Ведь слова могут быть двух значений.
In a tree by the brook, there's a songbird who sings
На древе у ручья песню птица поёт.
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Не туда наши мысли порой несёт...
You know
Ты знаешь.


There's a feeling I get when I look to the west
Провожаю закат грустным взглядом на запад,
And my spirit is crying for leaving
И душа плача рвётся на волю.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
В своих мыслях узрел клубы дыма в листве
And the voices of those who stand looking
И глаза безразлично смотрящих.
That's you
Это ты.


And it's whispered that soon, if we all call the tune
Прошептал кто-то мне: стоит только напеть,
Then the piper will lead us to reason
И оркестр поднимет нас к цели.
And a new day will dawn for those who stand long
Солнце вновь озарит тех, кто долго стоит,
And the forests will echo with laughter
И леса зазвучат эхом смеха.
Remember laughter?
Помнишь смех?
Oh yeah, yeah, yeah...
О да, да, да!
And it makes me wonder
И это заставляет меня задуматься...


If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now
В твоей ограде странный шум – ты не пугайся.
It's just a spring clean for the May queen
Весны приборка это к майским дням.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
Есть два пути: которым ты пошёл, и что оставил, но...
There's still time to change the road you're on
Еще не поздно выбрать другой.


Your head is humming and it won't go, in case you don't know
Твой ум гудит, и это не пройдёт, пока ты не поймёшь –
The piper's calling you to join him
Тебя зовёт к себе оркестр тот.
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
Дорогая леди, слышен ли вам ветра шёпот и,
Your stairway lies on the whispering wind?
Что ваша лестница парит на нём?


And as we wind on down the road
И вот нас сносит под уклон,
Our shadows taller than our soul
Сверх наших душ мы тень ведём.
There walks a lady we all know
И эта леди там бредёт,
Who shines white light and wants to show
И светит ярко, и несёт
How everything still turns to gold
Мысль, что всё к золоту сведёт.
And if you listen very hard
Но если днями напролёт
The tune will come to you at last
Мотив тот слушать, то дойдёт,
When all is one and one is all, that's what it is
Что мир во всём, и всё вернёт. Вот, что значит:
To be a rock and not to roll, oh yeah
Понявший рок, и роль поймёт.


And she's buying a stairway to heaven
В небеса лестницу покупая...




Stairway to Heaven
Небесная лестница* (перевод Владимир Бойко)
There's a lady who's sure
Эта леди твердит:
All that glitters is gold
Злато всё, что блестит,
And she's buying a stairway to heaven.
И она купит лестницу в небо.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
Стоит слово сказать —
With a word she can get what she came for.
И свое можно взять
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
В час, когда не достать даже хлеба.


There's a sign on the wall
Знак висит, где стена,
But she wants to be sure
Но не верит она,
'Cause you know sometimes words have two meanings.
Ведь бывает у слов по два смысла.
In a tree by the brook,
Возле речки в кустах
There's a songbird who sings,
Запоет певчий птах,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Но опасны порой наши мысли.
Ooh, it makes me wonder, ooh, it makes me wonder.
О, как это странно.


There's a feeling I get
Я смотрю на закат,
When I look to the west,
И на сердце тоска,
And my spirit is crying for leaving.
И рыдает душа, рвясь на волю.
In my thoughts I have seen
Наяву, как во сне,
Rings of smoke through the trees,
Кольца дыма в листве,
And the voices of those who standing looking.
Голоса и глаза с давней болью.
Ooh, it makes me wonder,
О, как это странно.
Ooh, it really makes me wonder.
В самом деле странно.


And it's whispered that soon
Кто-то шепчет: вот-вот
If we all call the tune
Песню мир позовет,
Then the piper will lead us to reason.
И трубач приведет всех нас в чувство.
And a new day will dawn
Снова солнце взойдет
For those who stand long
Для тех, кто так ждет,
And the forests will echo with laughter.
Снова смехом леса отзовутся.


If there's a bustle in your hedgerow,
Твой палисад пронизан дрожью,
Don't be alarmed now,
Но не тревожься,
It's just a spring clean for the May queen.
С весной встречая деву мая.
Yes, there are two paths you can go by,
Перед тобою две дороги,
But in the long run
Но будут сроки,
There's still time to change the road you're on.
Чтоб успеть еще сменить свой путь.
And it makes me wonder.
Это очень странно.


Your head is humming and it won't go,
Но не спасут шальные мысли,
In case you don't know,
Не знаешь если:
The piper's calling you to join him,
Трубач зовет тебя в дорогу
Dear lady, can you hear the wind blow,
Послушай, леди, ветра песню,
And did you know
Ведь, как известно,
Your stairway lies on the whispering wind.
На ветерке лестница лежит.


And as we wind on down the road
И на извилистом пути
Our shadows taller than our soul.
В тенях нам душу не спасти.
There walks a lady we all know
Там леди светлая идет,
Who shines white light and wants to show
Она покажет нам вот-вот
How ev'rything still turns to gold.
Свой золотой небесный свод,
And if you listen very hard
И если слух не подведет,
The tune will come to you at last.
Тебя мелодия найдет,
When all are one and one is all
Чтоб мир единство вновь обрел:
To be a rock and not to roll.
Уж лучше рок, чем просто ролл.


And she's buying a stairway to heaven.
А она купит лестницу в небо.





* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации


Stairway to Heaven
Лестница в небо*** (вольная интерпретация Евгения Рыбаченко)


There's a lady who's sure all that glitters is gold
Все пророки ведут верноподданный люд
And she's buying a stairway to heaven.
На надёжную лестницу в небо.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
Нужно золото нам, чтоб спасения храм
With a word she can get what she came for.
Появился как корочка хлеба.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.
О, где же лучшая лестница в небо?


There's a sign on the wall but she wants to be sure
А реклама зовёт, убеждает народ,
'Cause you know sometimes words have two meanings.
Как волшебная певчая птица.
In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
Мир становится мил, если то, что купил,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.
Помогает хотя бы забыться,
Ooh, it makes me wonder, Ooh, it makes me wonder.
И это странно, очень странно...


There's a feeling I get when I look to the west,
Каждый вечер на бис гаснет солнечный диск,
And my spirit is crying for leaving.
Наши души стремятся куда-то.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
И туман над водой нас зовёт за собой
And the voices of those who standing looking.
В негасимую вечность заката...
Ooh, it makes me wonder, Ooh, it really makes me wonder.
И это странно, очень странно...


And it's whispered that soon if we all call the tune
У людей всех времён гипнотический сон
Then the piper will lead us to reason.
Возникает от мудрого слова.
And a new day will dawn for those who stand long
Может, истина там, где стоит новый храм,
And the forests will echo with laughter.
Старый конь только с новой подковой...


If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
Куда-то снова повела народ реклама,
It's just a spring clean for the May queen.
И лидер манит за собой.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
И можно быть толпою битым, но упрямым,
There's still time to change the road you're on.
Но проще всё же быть с толпой.
And it makes me wonder.
И это странно, очень странно...


Your head is humming and it won't go, in case you don't know,
Гул в голове от всевозможных искушений,
The piper's calling you to join him,
Пророк ведёт к своей мечте,
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
Но дует ветер из ошибок и сомнений,
Your stairway lies on the whispering wind.
И ты стоишь на пустоте...


And as we wind on down the road
Уж очень странный этот путь,
Our shadows taller than our soul.
Душа растёт, но давит грудь.
There walks a lady we all know
Любовь поможет нам вздохнуть,
Who shines white light and wants to show
Купить нетрудно что-нибудь,
How ev'rything still turns to gold.
Лекарство выпить и уснуть.
And if you listen very hard
В своей душе ищи ответ...
The tune will come to you at last.
Из темноты идёт рассвет,
When all are one and one is all
Весь мир однажды произвёл
To be a rock and not to roll.
Какой-то чудный рок-н-ролл...


And she's buying a stairway to heaven.
О, где купить можно лестницу в небо?



***

Но это очень вольный перевод, обычно я называю свои тексты: англо-русская игра слов — прим. Автора




Х
Качество перевода подтверждено