Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Going to California исполнителя (группы) Led Zeppelin

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Going to California (оригинал Led Zeppelin)

Дорогой в Калифорнию (перевод Psychea)

Spent my days with a woman unkind,
Проведя столько лет с женщиной, которая меня не любила,
Smoked my stuff and drank all my wine.
Теперь, когда трава кончилась, а все вино выпито,
Made up my mind to make a new start,
Я принял решение начать все с начала...
Going to California with an aching in my heart.
И вот, скрепя сердце, я ухожу в Калифорнию:
Someone told me there's a girl out there
Говорят, что там есть девушка
With love in her eyes and flowers in her hair.
С любящими глазами и цветами в волосах*.
Took my chances on a big jet plane,
Сажусь в огромный самолет...
Never let them tell you that they're all the same.
Не верь тем, кто говорит, будто все везде - одно и то же.
The sea was red and the sky was grey,
Море окрасилось красным, небеса скрылись за облаками,
Wondered how tomorrow could ever follow today.
И мне подумалось: "Настанет ли вообще завтрашний день?"
The mountains and the canyons started to tremble and shake
Горы и каньоны сотряслись,
As the children of the sun began to awake.
И дети Солнца пробудились ото сна.


Seems that the wrath of the Gods
Будто боги рассердились, словно им дали в нос -
Got a punch on the nose and it started to flow;
Так льет...
I think I might be sinking.
- Мне кажется, я утопаю!
Throw me a line if I reach it in time
Бросьте мне трос; если я сумею выбраться,
I'll meet you up there where the path
Встретимся в горах, на дороге,
Runs straight and high.
Что ведет прямо вверх...


To find a queen without a king,
Там мы увидим Королеву, у которой нет Короля:
They say she plays guitar and cries and sings... la la la
Говорят, будто она играет на гитаре и поет - ла, ла, ла...
Ride a white mare in the footsteps of dawn
Верхом на белой лошади - к истокам рассвета,
Tryin' to find a woman who's never, never, never been born.
К женщине, которая никогда, никогда, никогда не рождалась на свет.
Standing on a hill in my mountain of dreams,
...Я стою на вершине холма в Царстве мечты...
Telling myself it's not as hard, hard, hard as it seems.
Оказывается, все не так уж сложно, как мне казалось.





* - возможно, отсылка к песне Скотта МакКензи "If You're Going to San Francisco (Be Sure to Wear Some Flowers in Your Hair)".
Х
Качество перевода подтверждено