Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Des Milliards De Personnes исполнителя (группы) Mario Pelchat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Des Milliards De Personnes (оригинал Mario Pelchat)

Миллиарды людей (перевод Amethyst)

On justifie les guerres
Войны оправдываются
Pour des dieux, du fric ou du vent
Ради Богов, ради денег или ветра,
Pour des morceaux de terre, des idéologies de sang
Ради земельных участков, кровавых мировоззрений,
Pour des puits de pétrole, des ambitions de firmament
Ради нефтяных скважин, небесных амбиций,
Pour des conflits de races, des peurs qui tuent le sentiment
Ради расовых конфликтов, страхов, что убивают чувства.


Oh ! Quelles que soient les raisons que chacun se donne
О! Каковы бы ни были причины того, что каждый жертвует собой.
Oh ! Y a toujours quelque chose de plus profond en l'Homme
О! Всегда есть в человеке нечто глубокое,
Et quand on se mélange
И когда мы смешиваемся,
Ca donne, ça donne
Это выходит наружу.


Y a des milliards de personnes
Существуют миллиарды людей,
Des milliards de couleurs, des milliards de valeurs
Миллиарды цветов, миллиарды ценностей.
Vu d'avion, ça résonne comme un battement de cœur
С самолета это звучит словно биение сердца.


Mystiques ou scientifiques, fils de la Bible ou du Coran
Мистики или ученые, сыновья Библии или Корана.
Fièvres nationalistes, humanistes, en dehors du temps
Лихорадочные националисты, гуманисты вне времени.
Des cités de bitume où les regards des gens se blasent
Асфальтовые города, где взгляды людей притупляются.
Des enfants nus qui dansent sur des terres stériles, fragiles
Нагие дети, танцующие на бесплодных землях.


Oh ! Quelle que soit l'étiquette que chacun se donne
О! Каково бы ни было объяснение того, что каждый жертвует собой.
Oh ! Y a toujours quelque chose de plus profond en l'Homme
О! Всегда есть в человеке нечто глубокое,
Et quand tout se mélange
И когда мы смешиваемся,
Ca donne, ça donne
Это выходит наружу.


Y a des milliards de personnes
Существуют миллиарды людей,
Des milliards de couleurs, des milliards de valeurs
Миллиарды цветов, миллиарды ценностей.
Vu d'avion, ça résonne comme un battement
С самолета это звучит словно биение сердца.


Comme un battement de cœur
Словно биение сердца.


Y a des milliards de personnes...
Существуют миллиарды людей...
Х
Качество перевода подтверждено