Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Les Cèdres Du Liban исполнителя (группы) Mario Pelchat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Les Cèdres Du Liban (оригинал Mario Pelchat)

Ливанские кедры (перевод Amethyst)

Des trous béants
Зияющие дыры,
Comme des fourmilières où errent des sans-abris
Словно муравейники, где блуждают бездомные,
Où habitaient naguère les gens de Phénicie
Где жили совсем еще недавно финикийцы —
D'Orient de sang, de gènes et langue d'Arabie
Люди восточной крови, генами и языком принадлежащие Аравии.
Des cris, des larmes
Крики, слезы
Et de la rage au coeur pour autant de violence
И ярость в сердце из-за этой жестокости.
Alors qu'on nage ailleurs sous des pluies d'abondance
И вот они плывут в другие края под проливным дождями.
C'est souvent quand on pleure qu'on vit l'indifférence
Этот так часто бывает, когда плачешь — живешь в безразличии.


Qu'allons-nous dire,
Что нам сказать,
Quand le danger nous environne,
Когда опасность окружает нас?
A nos enfants qui nous questionnent
Что сказать детям, задающим вопросы?
A qui on tente en vain d'apprendre
Кого мы пытаемся напрасно выучить
Le verbe aimer ?
Глагол "любить"?
Qu'allons-nous faire ?
Что нам делать,
Sinon trouver quelque refuge,
Если мы не найдем приюта?
Espérer un autre déluge
Надеяться на другой потоп
Ou bien se tuer à comprendre
Или убить себя, дабы понять
Et pardonner
И простить?


Un crépuscule
Сумерки,
Comme la vie qui disparaît sous les décombres
Словно жизнь, что исчезает под развалинами.
Une autre nuit à s'inventer la fin du monde
Другая ночь, чтобы суметь придумать конец света.
Une ère nouvelle où l'on n'a plus peur de son ombre
Новая эра, где больше нет страха собственной тени.
Des sentinelles
Часовые,
Qui nous rappellent qu'on n'est pas en liberté
Которые вспоминают, что несвободны
Sur une terre qu'on n'a pas choisi d'habiter
На земле, которую не выбирали для жизни,
Sous la colère d'un dieu qu'on veut s'approprier
Которую хотели бы приручить под гневом Бога.


Qu'allons-nous dire,
Что нам сказать,
Quand le danger nous environne,
Когда опасность окружает нас?
A nos enfants qui nous questionnent
Что сказать детям, задающим вопросы?
A qui on tente en vain d'apprendre
Кого мы пытаемся напрасно выучить
Le verbe aimer ?
Глагол "любить"?
Qu'allons-nous faire ?
Что нам делать,
Sinon se confier aux étoiles
Если не доверимся звездам?
Prier les saints des cathédrales
Молиться святым в соборах,
Parce qu'on est trop peu à comprendre
Потому что мы едва ли способны понять
A pardonner
И простить...


Un peuple fort
Сильный народ,
Qui croit encore que demain sera différent
Который все еще верит в то, что завтра будет другим.
Tel un trésor que sait reconnaître un géant
Подобное сокровище, которое может познать великан
Comme le sont, au nord, les cèdres du Liban.
Каковым являются ливанские кедры на севере.
Х
Качество перевода подтверждено