Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни N'importe Où исполнителя (группы) Mario Pelchat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

N'importe Où (оригинал Mario Pelchat)

Неважно где (перевод Amethyst)

Elle veut qu'on l'aime
Она хочет, чтобы ее любили,
Jamais dans son lit
Только не в своей постели.
Les vœux sont les mêmes
Клятвы все те же,
Qu'importe où je suis oh oh
Где бы я ни был, о, о.
Elle veut qu'on l'aime
Она хочет, чтобы ее любили,
Comme un incendie
Словно пламя,
Comme un Dieu suprême
Словно Бога,
Jusqu'à l'agonie
До последнего.


Elle a des ennuis, des ennuis
Она скучает, тоскует,
A refaire sa vie, sa vie
Ей бы перестроить свою жизнь,
Mais dès le soir, quand la vie s'agite
И с вечера, ведь жизнь не стоит на месте*,
Elle cherche un ami, n'importe où, n'importe où
Она ищет друга, неважно где, неважно где,
Et sur le tard, quand des yeux l'invitent
А поздно вечером, когда глаза зовут,
Elle court un abri, n'importe où, n'importe où
Он бежит искать укрытия неважно где, неважно где.


Elle met ses fringues
Она надевает свои шмотки,
Ses tenues de ville
Свои городские одежды,
Pour qu'on la distingue
Чтобы ее выделяли
Entre quatre milles oh oh
Среди четырех тысяч, о, о.
Elle veut entendre
Она хочет слышать
Des hymnes d'amour
Любовные гимны.
Des ondes à répandre
Волны разливаются
Encore et toujours
Не прекращаясь**.


Elle a des ennuis, des ennuis
Она скучает, тоскует,
A refaire sa vie, sa vie
Ей бы перестроить свою жизнь,
Mais dès le soir quand la vie s'agite
И с вечера, ведь жизнь не стоит на месте*,
Elle cherche un ami, n'importe où, n'importe où
Она ищет друга, неважно где, неважно где,
Et sur l'tard, quand des yeux l'invitent
А поздно вечером, когда глаза зовут,
Elle court un abri, n'importe où, n'importe où
Он бежит искать укрытия неважно где, неважно где.


Elle a des ennuis, des ennuis
Она скучает, тоскует,
A refaire sa vie, sa vie
Ей бы перестроить свою жизнь,
Mais dès le soir quand la vie s'agite
И с вечера, ведь жизнь не стоит на месте*,
Elle cherche un ami, n'importe où, n'importe où
Она ищет друга, неважно где, неважно где,
Et sur le tard, quand des yeux l'invitent
А поздно вечером, когда глаза зовут,
Elle court un abri, n'importe où, n'importe où
Он бежит искать укрытия неважно где, неважно где.


Mais quand l'espoir un instant la quitte
Но когда надежда на мгновение покидает ее,
Un homme lui dit I love you I love you
Мужчина говорит ей "Я люблю тебя",
Et sans y croire elle prend la fuite
И она, не веря в это, спасается бегством,
Et glisse sa vie, n'importe où, n'importe où
Бежит по жизни неважно гуда, неважно куда
I love you
Я люблю тебя,
I love you
Я люблю тебя,
I love you
Я люблю тебя,
I love you
Я люблю тебя





* досл. движется, колеблется

** досл. снова и всегда
Х
Качество перевода подтверждено