Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Le Bleu Du Ciel исполнителя (группы) Mario Pelchat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Le Bleu Du Ciel (оригинал Mario Pelchat)

Синева небес (перевод Amethyst)

Tu es le contraire d'une habitude
Ты — противоположность привычного.
Tu es le chant d'un oiseau de passage
Ты — пение перелетной птицы.
Tu es la vanille au vent des mers du sud
Ты — ваниль ветров с южных морей.
Tu es le dessin changeant d'un nuage
Ты — меняющийся рисунок облака.


Tu es le contraire d'un matin calme
Ты — противоположность тихого утра.
Tu es un rêve, un cri, un frisson de palme
Ты — мечта, крик, дрожание пальмы.
Tu es le soleil caché dans les étoiles
Ты — солнце, скрывшееся за звездами;
Un rire qui chante aux creux d'une voile
Смех, что раздается в пучине пелены.


Tu es tout le bleu du ciel
Ты — синева неба.
Tu m'apportes la vie
Ты приносишь мне жизнь.
Oh, tu parles à mes nuits
О, ты говоришь с моими ночами.
Tout le bleu du ciel
Вся синева небес,
Le bonheur qui me suit
Счастье, что следует за мной,
Oh c'est toi qui remplis ma vie
О, ты та, кто заполняет мою жизнь.


Me vuelvo loco pensando en tu amor
Я становлюсь безумным, думая о твоей любви.
Cuando te veo, temblo por calor
Когда я вижу тебя, дрожу от страсти.
Cerca del cielco, alma de
Рядом с небесами, душа
Mi coranzo, mis labios
Моего сердца, мои губы
Brillan ilenos de emocion
Блестят, полные эмоций.


Tu es tout le bleu du ciel
Ты — синева неба.
Tu m'apportes la vie
Ты приносишь мне жизнь.
Oh, tu parles à mes nuits
О, ты говоришь с моими ночами.
Tout le bleu du ciel
Вся синева небес,
Le bonheur qui me suit
Счастье, что следует за мной,
Oh c'est toi qui remplis ma vie
О, ты та, кто заполняет мою жизнь.


Tout a changé pourtant
Однако все изменилось.
Rien n'a changé
Ничего не изменилось.
Partout le soleil te poursuit
Однако солнце следует за тобой.
Tout est couleur
Все в цвете,
Et chaleur au cœur
И от сердца исходит тепло.
Tu brilles sous mon ciel de lit
Ты сияешь под моим небесным ложем.


Tu es le contraire d'une habitude
Ты — противоположность привычного.
Tu es le chant d'un oiseau de passage
Ты — пение перелетной птицы.
Tu es la vanille au vent des mers du sud
Ты — ваниль ветров с южных морей.
Tu es le dessin changeant d'un nuage
Ты — меняющийся рисунок облака.


Tu es tout le bleu du ciel
Ты — синева неба.
Tu m'apportes la vie
Ты приносишь мне жизнь.
Oh, tu parles à mes nuits
О, ты говоришь с моими ночами.
Tout le bleu du ciel
Вся синева небес,
Le bonheur qui me suit
Счастье, что следует за мной,
Oh c'est toi qui remplis ma vie
О, ты та, кто заполняет мою жизнь.


Mi vida sonyado asi
Жизнь моя, я полон мечтаний.
Esta canocion que estoy
Эта песня, что я
Cantando es solo para ti
Пою, — только для тебя.
Oh, tu parles à mes nuits
О, ты говоришь с моими ночами.


Mirate, tocarte, besarte asi
Смотреть на тебя, прикасаться к тебе, целовать...
Ya no lo aguanto mas
Я больше не могу сдерживаться.
Oh, c'est toi qui remplis ma vie
О, ты та, кто заполняет мою жизнь.


Querida mi vida sonyado asi
Дорогая, жизнь моя, я полон мечтаний.
Esta cancion que estoy
Эта песня, что я
Cantando es solo para it
Пою, — только для тебя.
Oh, tu parles à mes nuits
О, ты говоришь с моими ночами.


Mirate, tocarte, besarte asi
Смотреть на тебя, прикасаться к тебе, целовать...
Ya no lo aguanto mas
Я больше не могу сдерживаться.
Oh c'est toi qui remplis ma vie
О, ты та, кто заполняет мою жизнь.
C'est toi qui remplis ma vie
Ты та, кто заполняет мою жизнь.
Х
Качество перевода подтверждено