Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Maldita Costumbre исполнителя (группы) Morat

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Maldita Costumbre (оригинал Morat)

Проклятая привычка (перевод Ксюньетта)

Nunca supe hacerle caso a mis instintos
Я никогда не умел прислушиваться к своим инстинктам,
Me obligaste a enamorarme sin mirar atrás
Ты заставила меня влюбиться без памяти,
Tú robabas corazones como un dulce a un niño
Ты похищала сердца, словно сладости у ребёнка,
Dentro de tu colección, el mío es uno más
В твоей коллекции моё сердце всего лишь одно из многих.


Y quién sabe como se acabará este mes
Кто знает, как закончится этот месяц.
Maldita costumbre la de tus pies
Проклятая привычка твоих ног.


Por qué te fuiste un, dos, tres, cuatro veces seguidas?
Почему же ты ушла один, два, три, четыре раза подряд?
Y me dejaste un corazón sin salida
И оставила моё сердце в безвыходном положении?
Solo me quedan un, dos, tres y serán siete vidas
Мне остались всего одна, две, три жизни до семи,
Las que te llevas si te vas otra vez
Которые ты заберёшь, если снова будешь уходить.


Las vidas que te llevas si te vas
Жизни, что ты заберешь, если уйдешь,
Que te llevas si te vas
Что ты заберешь, если уйдешь,
Que te llevas si te vas otra vez
Что ты заберешь, если снова уйдешь.


Las vidas que te llevas si te vas
Жизни, что ты заберешь, если уйдешь,
Que te llevas si te vas
Что ты заберешь, если уйдешь,
Maldita costumbre la de tus pies
Проклятая привычка твоих ног.


Del amor siempre he escuchado cuentos tan distintos
Я слышал разные сказки о любви,
Pero debo confesar que eres original
Но признаю, что твоя довольно оригинальна.
Me mareas con tus vueltas y tus laberintos
У меня кружится голова от твоих уловок и вымыслов,
Tú te acercas a la puerta más de lo normal
Ты приближаешься к двери ближе, чем обычно.


Y quién sabe como se acabará este mes
Кто знает, как закончится этот месяц.
Maldita costumbre la de tus pies
Проклятая привычка твоих ног.


Por qué te fuiste un, dos, tres, cuatro veces seguidas?
Почему же ты ушла один, два, три, четыре раза подряд?
Y me dejaste un corazón sin salida
И оставила моё сердце в безвыходном положении?
Solo me quedan un, dos, tres y serán siete vidas
Мне остались всего одна, две, три жизни до семи,
Las que te llevas si te vas otra vez
Которые ты заберёшь, если снова будешь уходить.


Las vidas que te llevas si te vas
Жизни, что ты заберешь, если уйдешь,
Que te llevas si te vas
Что ты заберешь, если уйдешь,
Que te llevas si te vas otra vez
Что ты заберешь, если снова уйдешь.


Las vidas que te llevas si te vas
Жизни, что ты заберешь, если уйдешь,
Que te llevas si te vas
Что ты заберешь, если уйдешь,
Maldita costumbre la de tus pies
Проклятая привычка твоих ног.


Por cada vez que me dejaste
Каждый раз, как ты меня бросала,
Un corazón quedó partido en dos partes
Сердце разбивалось на две части,
Con tres razones para nunca curarse
По трём причинам его невозможно излечить,
Cuatro volviste y no te quedaste
Четыре раза ты возвращалась и не оставалась.


Por cada vez que me dejaste
Каждый раз, как ты меня бросала,
Un corazón quedó partido en dos partes
Сердце разбивалось на две части,
Con tres razones para nunca curarse
По трём причинам его невозможно излечить,
Cuatro volviste y no te quedaste
Четыре раза ты возвращалась и не оставалась


Y quién sabe como se acabará este mes
Кто знает, как закончится этот месяц.
Maldita costumbre la de tus pies
Проклятая привычка твоих ног.


Por qué te fuiste?
Почему ты ушла?
Por qué te fuiste un, dos, tres, cuatro veces seguidas?
Почему же ты ушла один, два, три, четыре раза подряд?
Y me dejaste un corazón sin salida
И оставила моё сердце в безвыходном положении?
Solo me quedan un, dos, tres y serán siete vidas
Мне остались всего одна, две, три жизни до семи,
Las que te llevas si te vas otra vez
Которые ты заберёшь, если снова будешь уходить.


Las vidas que te llevas si te vas
Жизни, что ты заберешь, если уйдешь,
Que te llevas si te vas
Что ты заберешь, если уйдешь,
Que te llevas si te vas otra vez
Что ты заберешь, если снова уйдешь.


Las vidas que te llevas si te vas
Жизни, что ты заберешь, если уйдешь,
Que te llevas si te vas
Что ты заберешь, если уйдешь,
Maldita costumbre la de tus pies
Проклятая привычка твоих ног.
Х
Качество перевода подтверждено