Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Walkman & Anlauf исполнителя (группы) Nisse

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Walkman & Anlauf (оригинал Nisse)

Плеер и разбег (перевод Сергей Есенин)

So, if you were falling in space,
Итак, если вы падаете в космосе,
You wouldn't slow down,
Вы не замедлитесь,
Just go faster and faster
Просто будете падать всё быстрее и быстрее.
For a long time you wouldn't feel anything,
Долгое время вы не почувствуете ничего,
Until you'd burst into fire, forever
Пока не вспыхнете огнём, навсегда.
And the angels wouldn't help you,
И ангелы не помогут вам,
They've all gone away
Они разлетелись.


Du küsst meine Seele
Ты целуешь мою душу,
Und ich streichle deinen Geist
А я ласкаю твой дух.
Du flüchtest vor der Nähe
Ты убегаешь от близости,
Und ich vor der Einsamkeit
А я от одиночества.
Du schneidest dir die Haare
Ты состригаешь себе волосы
Für die Freiheit dieser Tage
Ради свободы этих дней –
Keiner läuft so schön wie du davon
Никто не убегает так красиво, как ты.


Sie sagen: “Mädchen, bleib am Boden.
Они говорят: "Девочка, останься на земле.
Du kannst die Schwerkraft nicht besiegen.”
Ты не сможешь преодолеть гравитацию", –
Und während sie das sagen,
И пока они это говорят,
Lernst du einfach fliegen
Ты просто учишься летать.


Mit deinem Walkman und mit Anlauf
Со своим плеером и с разбега,
So viel Anlauf wie's nur geht
С такого разбега, который только возможен.
Für alle anderen sieht's nach Angst aus,
Для всех остальных это выглядит страшно,
Doch du bist mutiger denn je
Но ты смелее, чем когда-либо.


Mit deinem Walkman und mit Anlauf
Со своим плеером и с разбега,
So viel Anlauf wie's nur geht
С такого разбега, который только возможен.
Und weil du nicht mehr an die Angst glaubst,
И потому, что ты больше не веришь в страх,
Merkst du, wie dir nichts mehr fehlt
Ты замечаешь, что тебе всего хватает.


Du flüchtest vor der Nähe
Ты убегаешь от близости,
Und ich vor der Einsamkeit,
А я от одиночества,
Dennoch wünschen unsere Wege
Но всё-таки наши пути желают
Uns einander gleich herbei
Привести нас друг к другу сейчас.


Und wir renn' nicht vor Problemen weg,
И мы не убегаем от проблем,
Sondern auf die Lösung zu
А мчимся к решению.
Deshalb lieb' ich wie du wegrennst,
Поэтому я люблю смотреть, как ты убегаешь,
Denn niemand läuft so schön wie du
Ведь никто не убегает так красиво, как ты.


Sie sagen: “Mädchen, bleib am Boden...”
Они говорят: "Девочка, останься на земле..."


Mit deinem Walkman und mit Anlauf...
Со своим плеером и с разбега...
Х
Качество перевода подтверждено