Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Auf Die Liebe исполнителя (группы) Xavier Naidoo

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Auf Die Liebe (оригинал Xavier Naidoo)

За любовь! (перевод Сергей Есенин)

(Auf die Liebe)
(За любовь!)


Leb wohl!
Прощай!
Hier ist alles im Überfluss,
Здесь всего в избытке,
Wie aus einem Guss
Словно отлитое по одному шаблону.
Ich sag' dir: "Leb wohl!"
Я говорю тебе: "Прощай!"
Genieß alles wie beim ersten Mal,
Наслаждаюсь всем, как в первый раз,
Vielleicht zum letzten Mal
Возможно, в последний раз.
Ich sag' dir: "Leb wohl!"
Я говорю тебе: "Прощай!"


(Leb wohl, leb gut,
(Прощай, всего хорошего,
You got to live good)
Ты должна жить хорошо)
(Leb gut, leb gut,
(Всего хорошего, всего хорошего,
You got to live good)
Ты должна жить хорошо)


Einmal noch für die Liebe
Ещё раз ради любви
(Einmal noch für die Liebe)
(Ещё раз ради любви)
Dreimal Hoch auf den Frieden
Трижды: "Да здравствует мир!"
(Dreimal Hoch auf den Frieden)
(Трижды: "Да здравствует мир!")
(Live good)
(Живи хорошо)
Bald wünschten wir, wir wär'n geblieben
Вскоре мы пожалеем, что не остались
(Wir wär'n geblieben)
(Что не остались)
(Live good)
(Живи хорошо)
Einmal noch auf die Liebe
Ещё раз за любовь
(Einmal noch auf die Liebe)
(Ещё раз за любовь)
Auf die Liebe (Auf die Liebe) [x3]
За любовь (За любовь) [x3]
Auf die Liebe
За любовь!


Was würdest du jetzt
Чем бы ты сейчас
Am liebsten tun?
Охотнее всего занялась?
(Am liebsten tun)
(Охотнее всего занялась)
Du weißt schon:
Ты же знаешь:
Born to late, gone too soon
Родился слишком поздно, ушёл слишком рано
(Gone too soon)
(Ушёл слишком рано)
Wusstest du nicht?
Разве ты не знала?
Heh, dann weißt du's nun
Эй, теперь ты знаешь
(Dann weißt du's nun)
(Теперь ты знаешь)
Lang versuchte ich, es abzutun
Я долго пытался отмахиваться от этого.


[2x:]
[2x:]
(Live good)
(Живи хорошо)
(You got to) live good
(Ты должна) жить хорошо.


Einmal noch für die Liebe
Ещё раз ради любви
Dreimal Hoch auf den Frieden
Трижды: "Да здравствует мир!"
Bald wünschten wir, wir wär'n geblieben
Вскоре мы пожалеем, что не остались
(Wär'n gern geblieben)
(Что не остались)
Einmal noch auf die Liebe
Ещё раз за любовь
Auf die Liebe (Oh, live good) [x3]
За любовь (О, живи хорошо) [x3]
Auf die Liebe
За любовь!


Auf die Liebe (Live good) [x2]
За любовь (Живи хорошо) [x2]
Auf die Liebe
За любовь!
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки