Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ishq (इश्क़) исполнителя (группы) Rauhan Malik

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ishq (इश्क़) (оригинал Rauhan Malik)

Любовь (перевод )

मैं आ लिखूँ तू आ जाए (Main aa likhoon tu aa jaaye)
Если я напишу "приди", ты должна прийти.
मैं बैठ लिखूँ तू आ बैठे (Main baith likhoon tu aa baithe)
Если я сяду и напишу, ты должна прийти и сесть.
मेरे शाने पर सर रखे तू मैं (Mere shaane par sar rakhe tu main)
Ты должна положить голову мне на плечо, а я
निन्द कहूँ तू सो जाये च (Neend kahoon tu so jaaye cha)
Должен сказать "сон", и ты должна уснуть.
ला एक एसी नाश्म कहूँ (La aisi nashaa kahoon)
Давай, я скажу такое опьянение (заклинание),


जो लाव्स कहूँ वो हो जाये मैं (Jo lavaas kahoon woh ho jaaye main)
Что если я скажу "приблизься", я стану этим.
दिल लिखूँ तू दिल थामे मैं गुम (Dil likhoon tu dil thaame main gum)
Если я напишу "сердце", ты должна взять моё сердце, а я должен потеряться.
लिखूँ वो खो जाये मैं आहा (Likhoon woh kho jaaye main aahaa)
Если я напишу это, я должен исчезнуть, ах...
बरू, तू हाई करे (Baroo, tu hi kare)
Но только ты можешь это сделать.


बेचैन लिखू, बेचैन हो (Bechain likhoon, bechain ho)
Если я напишу "беспокойный", я становлюсь беспокойным.
तू फिर बेचैनू, कबे का तू (Tu phir bechainoo, kabe ka tu)
Ты снова беспокойная, но кто ты вообще такая?
तुझे चैन जरा साहो जाए (Tujhe chain zara saho jaaye)
Чтобы ты успокоилась хоть немного...
अब ये न लिखू, तू सोचे मुझे (Ab ye na likhoon, tu soche mujhe)
Теперь я не буду это писать, чтобы ты думала обо мне.


मुझे सिरशी न लिखूँ तेरी नीद उड़े (Mujhe sirshti na likhoon teri neend udhe)
Чтобы я не написал вселенную, и твой сон не улетучился.
जब कास लिखूँ तुझे कुछ (Jab kaas likhoon tujhe kuch)
Когда я пишу тебе что-то,
कुछ हो मैं इशक लिखूँ तुझे हो जाए... (Kuch ho main ishq likhoon tujhe ho jaaye...)
Что-то происходит. Если я напишу тебе "любовь", это должно случиться...
दिल बर नाने, दिल बर (Dil bar naane, dil bar)
На моём сердце, на моём сердце.
नाने वो सुरंद बाने, दिल (Naane wo surand baane, dil)
На моём сердце — эти шутки, на моём
बर नाने, दिल बर नाने (Bar naane, dil bar naane)
Сердце, на моём сердце.
Х
Качество перевода подтверждено