Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ooh LA LA исполнителя (группы) Run The Jewels

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ooh LA LA (оригинал Run The Jewels feat. Greg Nice + DJ Premier)

У-у-ЛЯ-ЛЯ (перевод VeeWai)

[Intro: El-P]
[Вступление: El-P]
Uh, ayy! (Oh, shit)
Уф, эй! (Ой, б**)


[Chorus: Greg Nice & El-P]
[Припев: Greg Nice и El-P]
Ooh, la la, ah, oui oui!
У-у-ля-ля, а, уи-уи!
Ooh, la la, ah, oui oui! (Ayy)
У-у-ля-ля, а, уи-уи! (Эй)
Ooh, la la, ah, oui oui! (Ayy)
У-у-ля-ля, а, уи-уи! (Эй)
Ooh, la la, ah, oui oui! (Let's go)
У-у-ля-ля, а, уи-уи! (Погнали)
Ooh, la la, ah, oui oui! (Go, go, go, go)
У-у-ля-ля, а, уи-уи! (Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд)
Ooh, la la, ah, oui oui! (Go, go, go)
У-у-ля-ля, а, уи-уи! (Вперёд, вперёд, вперёд)
Ooh, la la, ah, oui oui!
У-у-ля-ля, а, уи-уи!
Ooh, la la
У-у-ля-ля!


[Verse 1: El-P]
[Куплет 1: El-P]
Lookin' for M's like I lost a friend,
Ищу лямы так, словно потерял друга,
Jump out of my bed like, "Where the bread?"
Вскакиваю с постели, сразу такой: "Где бабло?"
You gon' hold a egg, waiter bring the check,
Подержи яйцо, официант, принесите чек,
When we talk, we Kalashnikov, keep us in your thoughts.
Когда мы базарим, мы "Калашников", держи нас в голове.
Fully dressed at the crack of dawn, weapons lettin' off,
Полностью одет уже на рассвете, разряжаю оружие,
I can hear them from the block, see them creepin' through the fog,
Я слышу ещё за квартал, вижу, как они крадутся сквозь туман,
Season's greetings, now feeding season can start, oh my God!
С праздником вас, теперь можно начинать сезон кормления, боже ж мой!
Look alive, lookin' like I live life on the crooked line,
Выгляжу бодро, выгляжу так, словно живу по кривой,
Doin' fine, you want maximum stupid, I am the guy.
Всё в поряде, если хотите максимальной тупости, то я тот, кто вам нужен.


[Verse 2: Killer Mike]
[Куплет 2: Killer Mike]
First of all, fuck the fuckin' law, we is fuckin' raw,
Прежде всего, на х** гр**аных мусоров, мы, с**а, как сырое мясо:
Steak tartare, oysters on the half-shell, sushi bar,
Татарский бифштекс, устрицы в раковине, суши-бар.
Life a bitch, and the pussy fish, still fucked her raw,
Жизнь — стерва, и её пи**а воняет рыбой, но я вые**л её без резины,
I'm a dog, I'm a dirty dog, ha-ha-ha-ha-ha!
Я пёс, я грязный кобель, ха-ха-ха-ха-ха!
Ol' Dirty Bastard, go in your jaw, shimmy shimmy ya,
Олд Дёрти Бастард, бью тебе в челюсть, шимми-шимми-йа, 1
Got the semi in the hemi, go and gimme, gimme ya!
Полуавтомат в моей тачиле, давай, выкладывай моё!
Pugilistic, my linguistics are Jeru the Damaja,
Кулачная, моя лингвистика — Джеру Демеджа, 2
And I rap it pornographic, bitch, set up the camera.
И я читаю рэп порнографически, с**а, выставляйте камеру.


[Chorus: Greg Nice, El-P & Killer Mike]
[Припев: Greg Nice, El-P и Killer Mike]
Ooh, la la, ah, oui oui! (Ayy)
У-у-ля-ля, а, уи-уи! (Эй)
Ooh, la la, ah, oui oui! (Ah, oui oui)
У-у-ля-ля, а, уи-уи! (А, уи-уи)
Ooh, la la, ah, oui oui!
У-у-ля-ля, а, уи-уи!
Ooh, la la, ah, oui oui! (Mon cheri, mon cheri)
У-у-ля-ля, а, уи-уи! (Мон шери, мон шери)
Ooh, la la, ah, oui oui! (Mon cheri, mon cheri)
У-у-ля-ля, а, уи-уи! (Мон шери, мон шери)
Ooh, la la, ah, oui oui!
У-у-ля-ля, а, уи-уи!
Ooh, la la, ah, oui oui! (I need a bottle of Moët, ho, come on)
У-у-ля-ля, а, уи-уи! (Мне нужна бутылка "Моэ", бл**ь, шевелись) 3
Ooh, la la, ah, oui oui! (Garçon)
У-у-ля-ля, а, уи-уи! (Гарсон)


[Verse 3: El-P]
[Куплет 3: El-P]
You covet disruption, I got you covered, I'm bustin',
Ты жаждешь разрушений, я тебя выручу — начинаю шмалять,
My brother's a runner, he's crushin', it's no discussion,
Мой братан — заправила, он топчет, это не обсуждается,
I used to be munchkin, I wasn't 'posed to be nothing,
Я был жевуном, я должен был стать никем,
Y'all fuckers corrupted or up to something disgusting,
Вы, п**лы, продались или замыслили что-то гнусное.
My pockets are plump for the season, I love to cuff 'em,
Мои карманы набухли в это время года, люблю набивать их,
I'ma afraid of nothing but nothingess, ain't it something?
Я не боюсь ничего, кроме ничтожности, это ведь уже что-то?
Warmongers are dumpin' a pointed click at your pumpkin, (Look out)
Разжигатели войны тычут острой стрелкой в твою тыкву, (Берегись)
Y'all suck with instructions, so put your kids in the oven.
Вы сосёте по инструкции, так что суйте своих детей в печь.


[Veres 4: Killer Mike]
[Куплет 4: Killer Mike]
Fuck a king or queen and all of their loyal subjects,
На х** короля или королеву и всех их верноподданных,
I'll pull my penis out and I piss on their shoes in public,
Я достану свой пенис и публично помочусь на их туфли,
People, we the pirates, the pride of this great republic,
Народ, мы пираты, гордость этой великой республики,
No matter what you order, muhfucka, we're what you're stuck wit.
Неважно, какой приказ ты отдашь, тварь, ты застрял здесь с нами.
(Sorry) I used to love Bruce, but livin' my vida loca
(Простите) Я раньше любил Брюса, но моя вида лока 4
Help me understand, I'm probably more of a Joker,
Помогла мне понять, что я, наверное, скорее Джокер, 5
When we usher in chaos, just know that we did it smilin',
Когда мы вступаем в хаос, знайте, что мы сделали это с улыбкой,
Hannibal's on this island, inmates run the asylum.
Ганнибал на этом острове, пациенты правят психушкой. 6


[Chorus: Greg Nice & El-P]
[Припев: Greg Nice и El-P]
Ooh, la la, ah, oui oui! (Ayy)
У-у-ля-ля, а, уи-уи! (Эй)
Ooh, la la, ah, oui oui! (Ayy)
У-у-ля-ля, а, уи-уи! (Эй)
Ooh, la la, ah, oui oui! (Ayy)
У-у-ля-ля, а, уи-уи! (Эй)
Ooh, la la! (DJ Premier)
У-у-ля-ля! (Ди-джей Премьер)


[Outro: Greg Nice]
[Концовка: Greg Nice]
Ooh, ooh, ooh, la la!
У-у-у-у-ля-ля!
Ooh, ooh, la, la-, la, la!
У-у-у, ля-ля-ля-ля!
Ooh, ooh!
У-у-у!
Ooh, ooh, la la, ah, oui oui!
У-у-ля-ля, а, уи-уи!
Ooh, la, la, la, la, la!
У-у-ля-ля-ля-ля-ля!
Ah, oui, ah, oui, ah!
А, уи, а, уи, а!
Ah, ah, ah, oui, oui!
А-а-а, уи-уи!







1 — Ol' Dirty Bastard (1968—2004) — псевдоним Рассела Тайрона Джонса, американского рэпера, участника и одного из основателей группы Wu-Tang Clan. В строчке содержатся отсылки к тексту его песни "Shimmy Shimmy Ya" ("Растрясу тебя") с его сольного альбома "Return to the 36 Chambers: The Dirty Version" (1995).

2 — Jeru the Damaja — псевдоним нью-йоркского рэпера Кендрика Джеру Дэвиса. В строчке содержатся отсылки к тексту его песни "Mental Stamina" ("Умственная выносливость") с альбома "The Sun Rises in the East" (1994).

3 — Moët & Chandon — один из крупнейших мировых производителей шампанского.

4 — Брюс Уэйн — вымышленный миллиардер из вселенной DC Comics, успешный промышленник, филантроп и любимец женщин; имеет тайное альтер-эго — супергероя Бэтмена. "Livin' la Vida Loca" ("Жить безумной жизнью") — хит пуэрто-риканского певца Рики Мартина с его первого англоязычного альбома "Ricky Martin" (1999).

5 — Джокер — суперзлодей вселенной DC Comics, главный и заклятый враг Бэтмена. Прошлое Джокера остаётся покрытым тайной, сам он видит себя идеальной противоположностью Бэтмена.

6 — Ганнибал Лектер — вымышленный персонаж, фигурировавший в четырёх романах Томаса Харриса и в их экранизациях; чрезвычайно выдающийся, образованный психиатр и хирург, одновременно чудовищный серийный убийца, практикующий на своих жертвах каннибализм.
Х
Качество перевода подтверждено