Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Holidays in the Sun исполнителя (группы) Sex Pistols

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Holidays in the Sun (оригинал Sex Pistols)

Выходные на солнце (перевод Maybe из Казань)

A cheap holiday in other people's misery
На чужом несчастье счастья не построишь*...


I don't wanna holiday in the sun
В эти выходные я не хочу на солнце,
I wanna go to the new Belsen
Я хочу поехать в новый Бельзен!
I wanna see some history
Я хочу увидеть немного истории,
'cause now I got a reasonable economy
Потому что сейчас у меня есть немного сбережений.


Now I got a reason, now I got a reason,
Теперь у меня есть причина, теперь у меня есть причина,
Now I got a reason and I'm still waiting
Теперь у меня есть причина, но я всё равно жду.
Now I got a reason, now I got a reason to be waiting
Теперь у меня есть причина, теперь у меня есть причина ждать,
The Berlin Wall
Берлинская Стена.


Set-surround sound in a two inch wall
Хороший звук через стену толщиной в 2 дюйма.
I was waiting for the Communst call
Я ждал, когда призовёт коммунизм.
I didn't ask for sunshine and I got World War Three
Я не просил солнца, а получил Третью Мировую.
I'm looking over the wall
Я смотрю через стену,
And they're looking at me
А они на меня.


Now I got a reason, now I got a reason
Теперь у меня есть причина, теперь у меня есть причина,
Now I got a reason and I'm still waiting
Теперь у меня есть причина, но я всё равно жду.
Now I got a reason, now I got a reason to be waiting
Теперь у меня есть причина, теперь у меня есть причина ждать,
The Berlin Wall
Берлинская Стена.


They're staring all night and they're staring all day
Они стоят на карауле день и ночь,
I had no reason to be here at all
У меня не было никакой причины быть здесь,
And now I've gotta reason it's no real reason
И теперь у меня есть причина, правда, не настолько веская,
And I'm waiting
Я жду,
The Berlin Wall
Берлинская стена...


I gotta go over the berlin wall
Я должен перейти через эту стену,
I don't understand this bit at all
Но я не понимаю, зачем?
I gotta go over the wall
Я должен перейти через стену,
I've gotta go over the Berlin Wall,
Я должен перейти через Берлинскую стену,
I'm gonna go over the Berlin Wall!
И я перейду через Берлинскую стену!


Claustrophobia
Клаустрофобия,
There's too much paranoia
Слишком много паранойи?
There's too many closets I went in before
Слишком много знакомых шкафов/
And now I got a reason, it's no real reason to be waiting
И теперь у меня есть причина, правда, не настолько веская, чтобы ждать.


The Berlin Wall
Берлинская стена


I jumped right over the wall
Я перепрыгнул эту стену,
I don't understand this bit at all
Я не понимаю, зачем?
This is like a movie show
Это как в кино -
Cheap dialogue, cheap essential scenery
Тупые диалоги и дешёвые декорации.
I gotta go over the wall, I wanna go over the Berlin Wall
Я должен перейти через стену, я хочу перейти через стену.
Wave all day, we love the Berlin Wall
Весь день подаём знаки, машем**, мы любим Берлинскую стену.
I don't understand this bit at all
Я не понимаю, почему?
I jumped right over the Berlin Wall
Я перепрыгнул через Берлинскую стену,
People wave all day, come over the Berlin Wall
А люди машут весь день, пытаются перейти через Берлинскую стену...
I don't understand this bit at all
Я совсем ничего не понимаю.
Please don't be waiting for me
Пожалуйста, не жди меня.





* — досл.: Если построить выходные на чужом несчастье, тебе самому не светит ничего хорошего** — Берлинская стена разъединила многие семьи на три десятилетия
Х
Качество перевода подтверждено